不忍造句
- 我不忍心拒绝孩子的要求。
- 他不忍心拒绝他们的要求。
- 我还在徘徊,不忍走开。
- 这种景象真是令人惨不忍睹。
- 里奇斯在一旁看得大为不忍。
- 披着旧衣服会使她目不忍睹。
- 她简直不忍心瞧那可怜的青蛙。
- 我不忍心责备为饥饿行窃的女人。
- 我始终不忍心杀它。
- 我不忍看你这样。
- 用不忍造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 底下的山谷里一片惨不忍睹的景象。
- 她不忍心离开他。
- 我真不忍心看到妇女和孩子们站着。
- 我不忍心拒绝。
- 我不忍亲眼看着这两个可爱的婴儿淹死。
- 玛格丽特为了争取选民,不得不忍受各种羞辱。
- 从远处敌人的牢房里不时传来惨不忍闻的尖叫声。
- 一看到动物哭哭啼啼,我就于心不忍,心慈手软起来。
- 他只好发出信号了,于是一场惨不忍睹的酷刑开始了。
- 在那些村庄里,凝固汽油弹造成的破坏景象惨不忍睹。
其他语种
- 不忍的英语:cannot bear to; can't endure
- 不忍的法语:动 ne pas pouvoir supporter母亲~再听他对她的孩子批评如此严厉.la mère ne peut plus tolérer qu'il parle si sévèrement de son enfant.
- 不忍的日语:耐えられない.忍びない. 惨cǎn不忍睹dǔ/悲惨で見ていられない. 不忍坐视/座視するに忍びない. 不忍下手/手を下すに忍びない. 于心不忍/心を鬼にすることができない.
- 不忍的韩语:[동사] (마음속에) 참을 수 없다. 차마 …하지 못하다. 不忍坐视的事情; 좌시할 수 없는 일 不忍目睹; 차마 눈뜨고 볼 수 없다 不忍分手; 차마 헤어질 수 없다. 이별을 아쉬워하다
- 不忍的俄语:pinyin:bùrěn 1) не стерпеть, не вытерпеть; не перенести 2) без раздражения; не сердясь; жалко; жаль 3) перен. рука не поднимается (также 不忍下手)