ちんと造句
- 今もって,メンタワイブタオザルのきちんとした野外調査は行われていない。
现在,无法对{{明打威豚尾猴}}进行正式的野外调查。 - 状態は顎を引いた頭部直立位とし、顔はきちんと前を向けさせる。
状态是变成提颌运动的头部直立位,脸部直直的面向前方。 - そのうち個体識別してきちんと追跡されたのは,後半の10年ほどの間である。
其中,能够通过个体识别准确追踪是在后来10年左右的时间内。 - 水質監視ネットワークには費用が嵩む場合があるので,きちんとした設計が重要である。
水质监视网络有增加费用的情况,因此正规的设计很重要。 - .これらの問題をきちんと整理して、有益な思考を引き起こすことができる。
厘清这些问题,可引发一些有益的思考. - しかしながら,これまできちんとした臨床検討がなされていなかった。
然而,到目前为止还没有认真地作过临床研究。 - それから,きちんと病理学的に評価されているかどうかということで決まると思います。
我认为,这取决于是否很好地进行了病理学方面的评估判断。 - 本人のニーズは,「きちんと座っていたい」、「家のなかで歩きたい」であった。
患者本人的要求是,“希望能稳当地坐着”、“希望可以在家中行走”。 - 健康な人はきちんとしたバランスのとれた食事と,1日1?2時間しっかり体を動かす。
健康人要良好的饮食均衡,以及每天要好好地运动身体1到2小时。 - (g)各エンティティに対して失効情報をきちんと公開しない.
(g)并没有好好地对各主体公开失效信息。 - It's difficult to see ちんと in a sentence. 用ちんと造句挺难的
- ただし,きちんと運用さえしておけば,偽造などは印鑑の場合に比べ非常に難しいと考えられる.
但是,如果很好地进行运用的话,则可以认为难以对印鉴进行伪造等。 - 全国厚生連は日赤や済生会と比較し,災害救援の指示命令系統,役割がきちんとしていない。
全国厚生连与日赤、济生会相比,灾害救援的指示命令系统及作用不明确。 - 前述したように,正しい作問を行うためには,概念の組み合わせをきちんと考えなければならない.
如前所述,要进行正确的问题制作,必须要准确地考虑概念的组合。 - それゆえ、さらに、新しい情勢下にどのようにきちんと病院で感染を監督及び管理することが必要である。
因此,进一步探讨在新形势下如何搞好医院感染监控与管理很有必要. - また,観察をするために基板に固定する場合も,軸がきちんと垂直上向きになるようにする必要がある。
另外,在以观察为目的将其固定在基板上时,轴也需要准确地垂直向上。 - そのためには,この文字列単位を,言語非依存性と処理効率を考慮しきちんと定義する必要がある
为此,需要考虑语言非依赖性和处理效率,进而对这一字符串单位进行准确的定义。 - だから,バレット粘膜の定義がきちんと決まらないと,バレット癌かどうかわからないわけです。
因此,如果没有明确地确定巴雷特氏粘膜的定义,我们就不会知道是不是巴雷特氏癌。 - 被害者は以前にも同じような事故を経験しおり,その際はフレームがきちんと立てられていたため命拾いしたという。
据说受害人以前也经历过同样的事故,当时由于支架牢牢地立着所以捡了条命。 - 一方,数百万にも達する要素を複雑に組み合わせたシステムを,きちんと設計して,作り上げることは得意である。
另一方面,该方法非常适合准确地设计、制作由多达数百万元素复杂组合的系统。 - この原因は,吹き付けアスベストのある建物が少なかったためで,解体時にきちんと除去工事が行われたためだとはいえない。
其原因在于带有吹附石棉的建筑少,不能所是解体时进行了认真去除工程。