たり造句
- すべての再生方式中の単位時間あたりのCPU使用時間の最大値である.
是所有的再生方式中的单位时间的CPU使用时间的最大值。 - これらの方法で求めた本種の一世代当たり純繁殖率は153.8であった。
利用上述方法求出的本物种的世代净生殖率为153.8。 - ばか者がいたり,よそ者がいることで,つまり町が元気になるということです。
据说无聊的人也有,外地的人也有,城市变得繁华了。 - 図の横軸は,1ブロックあたりの平均挿入量@equation_0@を表す.
图的横轴是,1个数据块的平均插入量@等式_0@。 - 適応子は貧乏ゆすりなど状況に適応するために姿勢を変えたりする行為である.
适应是指不停晃腿等为了适应情况而改变姿势的行为。 - 1テキストを読んだり講義を聞いたりして,すでに理解していたのでツールは不要.
阅读1文本听讲义,已经理解了,所以不用工具。 - 出現した雄は交尾能力がある機能的な場合であったり,非機能的な場合も認められる。
产生的雄性发现有的具有交配能力,有的没有。 - この結果は,ゲーム探索のプログラムにより総当たり探索を行うことによる.
这一结果是通过游戏搜索程序所进行的循环搜索得出的。 - 以上から,1 GoVあたりに送出されるフレーム数fallを求める.
从以上论述中,求取送出每1 GoV的帧频率数fall。 - 分析に使った検索では1検索あたり平均162文書が検索された.
在用于分析的检索里面,平均每个检索里能够检索出162个文件。 - It's difficult to see たり in a sentence. 用たり造句挺难的
- 臭い感覚なんぞは当たり前の些事で話にもならない時代だったのだろうか?
或许在那个时代,臭的感觉是理所当然的小事,不值一提。 - た場合の比較逐次探索で,1言語モデルあたりの探索解の数を20とした.
在顺序搜索中,平均1个语言模型的搜索解的数量为20。 - 1被験者あたりの選択回数は100回,選択時間は約20分であった.
每一被实验者的选择次数为100次,选择时间约为20分钟。 - すなわち単位時間あたり1つ分の矢印で表される結合しか信号が伝播しない.
也就是说对每个单位时间只传播一个用箭头表示的连接。 - 一人当たりの年間電力消費量は2050年頃には現在の2倍弱に増大する。
到了2050年,人均年电力消耗量将比现在增长近2倍。 - 冷やす時間が長すぎると,血管が収縮したり凍傷様に変化するので注意する。
要注意如果降温时间太长会引起血管收缩出现冻伤状态。 - ただし,描写にあたり,同一レベルのノードはすべて同じ高さに描写する.
不过描写的时候,所有同一水平的结点要描写为同一高度。 - 本章を終えるにあたり,英文を生成する際の異なる処理について説明する.
在本章即将结束时,说明一下对生成英文时的不同处理。 - 時に誘因なくいらいらしたり、強い不安がみられるのが特徴である。
其特征为:有时出现不明原因的情绪急躁,能看到强烈的不安。 - 親も一緒になって子供に説明を行ったりできることも良い効果をもたらしている。
家长和孩子一起去接受说明,得到了良好的效果。