このまま造句
- このまま対立が続けば,国立公園は崩壊し,ゴリラも絶滅してしまう。
如果对立一直持续下去,国家公园就会衰败,大猩猩也会绝迹。 - もちろん,式(4)は感染率を考慮していないためこのままでは利用できない。
当然,不考虑感染率而直接使用公式(4)是不行的。 - ですから,このままでは東アジア共同体の追求と自給率向上は相反します。
因此,就这样将与东亚共同体的追求和提高自给率相反。 - 論駁があった場合,このままではどちらの論証が優勢かは判断できない.
出现驳斥时,僵持下去的话无法判断谁的论证占据优势。 - 一方,多くの竹林が放置され,このままでは竹林が年々荒廃していく。
另一方面,多数竹林都没有得到有效管理,年年被荒废掉。 - これらの特徴ベクトルは次元が高く,このままでは類似度が分かりにくい.
这些特征向量维度高,如果不采取措施的话,相似度很难理解。 - このままでは,実用化は困難であるので,処理削減の可能性を検討する.
这样,因为实用化的困难,讨论处理削减的可能性。 - しかしGHI問題が絡む場合は,このままでは過ちを冒す恐れがある.
但是同时还存在GHI问题的情况下恐怕就这样的话会出现犯错的危险。 - しかし,qは任意の整数なのでこのままではいまだコストのかかる処理である.
但是因q为任意整数,所以光这样的话还是一种耗成本的处理。 - 』とあり,このままでは「スト」の十分な特徴を得ることができない.
因此照这样下去,不能得到“スト”的充足的特征。 - It's difficult to see このまま in a sentence. 用このまま造句挺难的
- 地球温暖化がこのまま進行すれば,世界に深刻な影響を及ぼす。
如果全球变暖一如既往的话,将给世界带来深刻的影响。 - このままで新しい制度を作っても,社会の制度のなかに組み入れることは困難である。
在这种状态下即使制订新的制度,也很难融入到社会制度中。 - しかし,天然ゼオライトは絶縁体であり,このままでは電極に使用することができない。
可是,天然泡沸石是一种绝缘体,不能直接作为电极使用。 - このため,このままでは,咬合評価が正しく行われる可能性は低い.
因此,认为就这样正确进行咬合评价的可能性很小 - しかし,天然ゼオライトは絶縁体であり,このままでは電極に使用することができない。
但是,由于天然沸石是绝缘体,因此不能直接使用到电极中。 - また,従来のような大学医局を中心とした人事がこのままでよいかという問題もある。
此外,还存在是否保留以像过去那样的大学医局为中心的人事的问题。 - しかし,利益が不均衡なため,このままでは交渉は成立しない.
但是,由于利益不均衡,这样交涉不会成立。 - このままの状態で姿勢推定を行うと各特徴のズレにより誤推定となる可能性が高い。
如果在这种状态下进行姿势判断很可能由于各种特征的偏差造成判断错误。 - このままでは誤差を含まないデータなので、数値を丸めることで誤差を発生させる。
就这样的话,由于是不包括误差的数据,通过对数值进行四舍五入便会产生误差。 - ただし,このままでは検証者の取得した不正者情報が,真に不正者であるかどうかは自明でない.
但是,这样验证者获得的非法者信息是否真是非法者,这一点还不明了。