が造句
- この場合,α?Fe2O3から直接γ?Fe2O3が生成されたことになる。
这种情况下,α-Fe2O3将直接生成γ-Fe2O3。 - 図7(b)では,傾きの最大は約30°であるが,平均は10°以下である。
图7(b)中,倾斜最大约为30°,平均为10°以下。 - 電顕では,繊毛?鞭毛の複雑でかつ美しい内部構造が明らかとなった。
通过电子显微镜可以观察到纤毛·鞭毛复杂且漂亮的内部结构。 - 国土利用,生活環境?社会環境の変化が川に様々な負荷をかけている。
国土利用、生活环境·社会环境的变化给河流施加了种种负荷。 - 特に@equation_0@とした場合に高い検出率を示すことが分かる.
特别是在假设当Nβ= 1的时候显示了很高的检测率。 - 産業廃棄物には種々の危険性?可燃性物質が混入する可能性が高い。
在工业废弃物中混入各种具有危险性·可燃性物质的可能性很大。 - 産業廃棄物には種々の危険性?可燃性物質が混入する可能性が高い。
在工业废弃物中混入各种具有危险性·可燃性物质的可能性很大。 - 膜技術は供給?分離する物が液相か気相かによって3つに大別される。
根据供应·分离物质是液相还是气相,膜技术可大致分为3类。 - 傾斜角度を0°から60°まで徐々に変化させながら露光を行なった。
在从0°到60°的范围内缓慢改变倾斜角度的同时进行了曝光。 - 実験により,このような状況において提案手法が有効に作用することを示した.
实验证明,在这种状况下本方法可以有效的发挥作用。 - It's difficult to see が in a sentence. 用が造句挺难的
- そのPVCの中で最大の用途が,管?継手であり,PVCの35%を占める。
其PVC中最大用途是,管和继手,占PVC的35%。 - インスタントメッセージング(IM)サービスのビジネスへの利用が浸透している.
即时传送信息(IM)服务的利用正向商业渗透。 - 図3では,(3, 7)の位置に(5, 5)の角が到達可能である.
图3中,(3, 7)的位置上(5, 5)的角行可以到达。 - ジカルボン酸ジエチルエステルは,濃度?透過率関係がすべて増加傾向を示した。
二羧酸二乙酯的浓度-透过率关系全部呈增加趋势。 - また,1カ所の修正が,他の箇所にも影響を与えるため,修正も容易ではない.
而且修正1处会影响到其他地方,因此修正也不方便。 - 当然のことながら,それは,対象をいかに上手にモデル化できたかに依存する.
当然,这也依赖于是怎样将对象圆满地实现模型化的。 - 路側ネットワーク内でこれらのノードが共有する情報がDFとして定義される.
在路边网络中,这些节点作为共同情报的DF来定义。 - 路側ネットワーク内でこれらのノードが共有する情報がDFとして定義される.
在路边网络中,这些节点作为共同情报的DF来定义。 - アシナガバチ亜科の寄生者の中でも,鱗翅類の寄生率が高いことが知られている。
已知在胡蜂亚科的寄生物中,鳞翅类的寄生率很高。 - アシナガバチ亜科の寄生者の中でも,鱗翅類の寄生率が高いことが知られている。
已知在胡蜂亚科的寄生物中,鳞翅类的寄生率很高。