おっ造句
- また発話の先頭に「おっと」をつけて,意外なイベントが発生したことを明確にする.
在解说内容之前标注“哎呀”,明确发生了意外事件的情况。 - .発話例:おっとプレイヤAは残り少ない3マンを積もりました.
解说实例:哎呀参赛者A抓到了所剩不多的三万。 - 術後患者正常におっぱいを飲み、呼吸順調、術後7日退院した。
术后患者吃奶好,呼吸通畅,术后7d出院。 - だから,それは先生がおっしゃったような機能障害の非常に大きな元になる可能性はあると思います。
因此,我想这有可能就是医生所说的功能损伤的极大根源。 - .発話例:おっとプレイヤAは3マンを積もりました.
解说实例:哎呀参赛者A抓到了三万。 - ただ,先ほど河田先生がおっしゃったように,単なる脂肪肝ではなかなか悪い状態はあまりおこらない。
只是,正如刚才河田医生所说,仅仅是脂肪肝不大容易引起恶化状态。 - 毎年会費を払い込むのがおっくうだという人は,520USドルを払えば,永年会員になることができます。
觉得每年缴纳会费麻烦的人,缴纳520美元,就可成为永久会员。 - 馮端先生が「序」におっしゃったとおり、この本は「科学史資料の遺漏を補い」、李国鼎先生から頂いた大切な学術遺産である。
”是李国鼎先生给人们留下的宝贵的学术遗产. - .発話例:おっとプレイヤAは3マンを切りました.
解说实例:哎呀参赛者A打出三万。 - 前者については現在調査中であり,おって報告する。
前者正在调查之中,不久就会报告。 - It's difficult to see おっ in a sentence. 用おっ造句挺难的
- それは先生がおっしゃるように,ライフスタイルだけ,食事だけで管理するのは非常にしんどいところもあります。
这正如先生所说,仅仅在生活方式、饮食上进行管理是非常麻烦的。 - そういったことをくどくおっしゃっていました。
对此不厌其烦地进行解说。 - まさに現実はおっしゃるとおりだと思います。
我认为现实正如他们所说。 - この方がおっしゃっていたとおりで,それがちょうど1953年ぐらいに皆保険という問題に,少しずつ移行してきました。
正如该人所说,正好是1953年左右,全民保险的问题渐渐进入议题。 - おっしゃるとおりだと思います。
我想,确实像木田先生所说的那样。 - また,おっぱいは分娩後すぐ母親の乳首を吸わせることで,その後の母乳育児がスムーズに行き,トラブルなく過ごせている。
另外,在分娩后立刻让婴儿含乳头吮吸乳汁,其后顺利实施母乳喂养,顺利生活。 - しかしながらXe(1)サイトが埋まっている場合には,Xe(4)から別のパスをとおって,蛋白質の外に抜けていく。
但是,当Xe(1)位堵塞时,CO会从Xe(4)通过其他途径脱离到蛋白质之外。 - 母ザルが座っているときには,アカンボウを自分の腹部,胸部に接して抱き,さらに,そのアカンボウの背を両手でおおっていた。
母猴坐着时,将猴宝宝拿到自己的腹部、胸部抱着,并用双手盖住猴宝宝的背。 - 小池先生がいまおっしゃったように,実際には逆流というものがほとんど絡んでなさそうな患者さんというのも3割……。
正如小池老师刚才所说的,实际上与所谓的反流几乎没有什么关系的患者也有3成……。 - 出生後家族が顎に腫瘍物のを発見し、おっぱい飲む時泣き、量が少なく、噎せて咳し、呼吸困難のため、受診した。
因出生后家属发现其腭部肿物,吃奶哭闹、量少、呛咳、呼吸困难而就诊,以“腭部肿物”收入院。