查电话号码 繁體版 English Francais日本語
登录 注册

あくまでも造句

"あくまでも"是什么意思  
造句与例句手机版
  • しかしこれはあくまでも推論であり,現在これらについて実験計画中である。
    但是这些始终是推论,针对这些现在还处于试验计划中。
  • ネズミ駆除用商品については,あくまでも補助的なものとして考えるよう説明している。
    说明了有关灭鼠用商品只是一种辅助性的东西。
  • 今回紹介した説明は,あくまでも要点を押さえた簡潔な説明ポイントの一例である。
    这次的说明归根到底是抓住要点进行简洁说明的一个例子。
  • 照度差ステレオ法で求めた各画素の法線はあくまでもグローバルな面法線nである.
    以照度差立体法求出的各像素的法线始终是整体的面法线n。
  • 尚,本研究で導入する参加型シミュレーションは,あくまでもモデリングのためである.
    而且,本研究中导入的参加型模拟只不过是为了构建模型而已。
  • 内容の反映は,あくまでも直後の発言のみを対象としている.
    内容的反映归根结底只将紧接着的发言作为对象。
  • つまりイチローというのはあくまでも日本人だと思っている。
    也就是说叫一郎的人即使是恶魔也是日本人。
  • 本手法は,あくまでもWeb上に情報がなければその関係を取得することは不可能である.
    本方法,说到底如果没有网络上的信息,那么也就不可能获得那些关系。
  • ISO16064はあくまでも自主的な規格であり,目的に応じた柔軟な活用が意図されている。
    ISO16064只是一种自主性标准,必需根据目的灵活运用。
  • 開発にあたっては,あくまでも白紙の状態で安全性を確認していくという謙虚な態度が望まれる。
    在开发中,在空白状态下确认安全性这种谦虚的态度才是最佳态度。
  • It's difficult to see あくまでも in a sentence. 用あくまでも造句挺难的
  • プログラマから見た場合,AOPによるプログラミングはあくまでもアスペクトとオブジェクトの記述である.
    在程序员看来,AOP的编程始终是方面和对象的记录。
  • しかし,あくまでも脳全体の状態を反映するため,脳局所の虚血に対しては評価が十分できなかった。
    但是,由于反映的是脑全体的状态,并不能充分评价脑局部的缺血。
  • これはあくまでも‘‘ni’’が省略されているのであり,主格を表す格助詞‘‘?’’が出現している訳ではない
    这都是省略了“ni”的情况,而并非表示主格的格助词“?”。
  • この値はあくまでも参考値であり,運用ごとに変化するが,回線速度を調査する目的で測定した。
    该值只是参考值,在每次使用中会出现变化,仅仅是出于调查线路速度的进行测量的。
  • もっとも、これはあくまでもモデルでしかなく、現在の計算機技術で効率よく実行できるかどうかはわからない
    不过,它最多也就是模型,以现今的计算机技术,能否有效的操作还不清楚
  • 基本語は全ての語彙の網羅を目指したものではなく,あくまでも意味処理技術の核となる語彙である.
    基本词并不是以网罗全部的词汇为目标,根本上说是形成意思处理技术的核心的词汇。
  • この場合でも,ニューラルネットはあくまでも文脈全体の下での可能性に基づいて「統計的」に解析を行う.
    即使在这种情况,神经网络始终根据文章结构全体的可能性,进行“统计的”解析。
  • ただしこれはあくまでも実験段階でのコメで,それを何とかして実際の生産過程に持っていかなければならなかった訳です。
    但这说到底也是实验阶段的稻米,所以说无论如何都必须进行实际的生产。
  • 3.3名前サーバとの連携ノード識別子はあくまでもビット列であるため,非常に覚えにくく扱いにくい.
    3.3由于名字服务器的联合节点标识符到底还是字节列,所以非常地难记,非常难以使用。
  • あくまでも説明の便宜のためである.
    总的来说是为了便于说明。
  • 更多造句:  1  2  3
如何用あくまでも造句,用あくまでも造句あくまでも in a sentence, 用あくまでも造句和あくまでも的例句由查查汉语词典提供,版权所有违者必究。