eroshenko造句
- He stayed with Eroshenko two months and went back to Japan.
- Eroshenko features in Lu's short story'The Comedy of the Ducks '.
- He translated Eroshenko's writings into Japanese, and wrote a textbook on Esperanto.
- In 1913 SMma Toshiko, daughter of Eroshenko " was exhibited at the Second Teiten Exhibition in 1920.
- He was in contact with the Chinese writer Lu Xun, who translated a play and a collection of fairytales by Eroshenko in Chinese.
- From 1921 to 1923, Eroshenko went to China and lived in Harbin for more or less three months, then stayed in Beijing, China, where he taught Esperanto.
- Esperanto has seen a solid production of material in Braille since the work of the blind Russian Esperantist Vasili Eroshenko, who wrote and taught in Japan and China in the 1910s and 1920s.
- In 1913 he learnt Esperanto from Vasili Eroshenko, as a result of a chance meeting, and soon became a leader of the proletarian Esperanto movement, and a member of the " La Semanto " group in 1921.
- In his memoirs VN Eroshenko stated that : The leader 玊ashkent?steamed 27, 000 miles, escorted without loss of 17 transports, carried 19, 300 people, 2, 538 tons of ammunition, food and other goods into Sevastopol.
- He began reading the works of anarchists and socialists such as Karl Marx, Engels, Kropotkin, Bakunin, and the blind anarchist poet Vasili Eroshenko, whom he hitch-hiked to meet in Beijing when he was 16 years old.
- It's difficult to see eroshenko in a sentence. 用eroshenko造句挺难的
- He translated poetry of Lesia Ukrainka, Oleksandr Oles, Andrii Malyshko Oleksa Slisarenko, Vasyl Atamaniuk, Dmytro Lutsenko, Volodymyr Dankevych ( from Ukrainian into Esperanto ) William Auld, Albert Goodheir, Baldur Ragnarsson, Mauro Nervi, Ludwik Zamenhof, Hilda Dresen, Victor Sadler, Vasyl Eroshenko, Alexander Logvin, Eugeniusz Matkowski, Aivar Liepins, Julia Zygmond, Zhomart Amzyeyev ( from Esperanto into Ukrainian ), Julian Marchena ( from Spanish to Ukrainian ), Martin Kirchhoff, Renate Eggert-Schwarten ( from German into Ukrainian ), Johann Wolfgang von Goethe ( from German into Russian ) Tetiana Chernetska, Mikhail Tanich ( from Russian into Ukrainian ) and prose of Kalle Kniivila, Ulrich Becker, Guido Hernandez Marin ( from Esperanto into Ukrainian ) Anton Meiser ( from German into Ukrainian ), Khrystyna Kozlovska ( from Ukrainian to Esperanto ).