束手无策造句
- 他们回答说,他们束手无策!
- 想法子吧,可他又束手无策。
- 一阵束手无策的感觉袭击了他。
- 他的酗酒常闹得别人束手无策。
- 这个暗示已够使我束手无策了。
- 他束手无策地站着。
- 这套新密码使敌特机关束手无策。
- 这两个人束手无策地站在楼梯口。
- 最伤筋的是,对此他简直束手无策。
- 我现在束手无策。
- 用束手无策造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 他束手无策,只好靠着一棵树坐下。
- 他束手无策地站着,活像丢魂失魄似的。
- 这会引起各种问题,把你弄得束手无策。
- 弗莱德给弄得束手无策,不知如何是好。
- 最后马迷了路,车夫也只好承认自己束手无策。
- 他眼前一片昏暗,束手无策,脑子里一片空白。
- 光会耍笔杆的人,碰到实际问题往往束手无策。
- 蒂托由于缺乏自以为是的傲气,因此在声名扫地的前景之下更加显得束手无策。
- 他一会儿把坐椅向前挪,一会儿又把坐椅往后推,他显得火冒三丈,也显得束手无策。
- 她看看麦克费尔,又看看他太太,这两个人束手无策地站在房间的两头,活象丢魂失魄似的。
其他语种
- 束手无策的英语:be at a loss what to do; be at the end of one's rope; can do nothing but nailbiting; can do nothing to help...; feel quite helpless; find [stick] oneself in the mire; fold one's hands help...
- 束手无策的法语:ne plus savoir que faire;ne savoir quel parti prendre;être à bout de ressources;être réduit à l'impuissance
- 束手无策的日语:shu4shou3wu2ce4 [成]打つ手なし.途方に暮れる
- 束手无策的韩语:【성어】 속수무책이다. 어쩔 도리가 없다. =[束手无措]
- 束手无策的俄语:[shùshǒu wúcè] обр. проявлять беспомощность; не знать, что делать