繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

"靡"的翻译和解释

例句与用法

  • Greek sprinters kostas kenteris and katerina thanou were hospitalised on friday with injuries from a motorcycle crash hours before an ioc hearing on whether they intentionally dodged drug testers
    希腊著名短跑运动员肯特?斯和塔娜由于在周五的一次事故而住进了医院。巧的是,这次事故刚好在国际奥委会的一个决定他们俩是否是故意逃避药检的听会。
  • The man who founded the company and still runs it , lin hwai - min , says he has evolved over the years _ from a topdown choreographer who dictated the dancers ' moves to a leader who collaborates with his performers
    一手创立云门的林怀民如今仍然执掌舞团,他表示,自己随著岁月成长,由一个对舞者动作钜细遗编排的编舞者,到现在成为和舞者相互提携的大家长。
  • Almost two decades of meticulous research convinced dr . szekely that jesus was a member of the highly respected essene spiritual community and therefore would have had intimate knowledge of their spiritual tradition
    经过大约二十年钜细遗的研究,柴可利博士确信,耶稣基督是当时极受人尊敬的古犹太亚森修行团体的一员,所以也一定承袭了该团体密传的灵修传统。
  • An opponent of orthodox confucianism , han yu strongly advocated the old prose , that is , the prose of the early qin and the two han dynasties , opposed the antithetical , high - flown style of literature and upheld the unity of literature with confucian morality
    韩愈是儒家道统的维护者,在文学上大力提倡古文,也就是先秦两汉的散文,反对骈偶浮的文风,主张文道合一。
  • Logically , wouldn t you think that if someone rises from the dead , that this would immediately become the central , electrifying event that becomes the main focus , if not the obsession of the writers to record these events with extreme detail
    就算作者没有要刻意钜细遗地记载这些事件,难道您不认为一个人的死而复生理应立刻成为极震撼的中心事件,从而成为文章之焦点?
  • If we receive the same stimulation repeatedly , the brain builds on and continually connects with the neural network for this stimulation , subsequently facilitating faster responses . this is the principle behind the common view that " old habits die hard .
    另外,当我们接受同样的刺激越频繁,大脑针对这个刺激所建立的神经连结网路就越多,反应也就越快,这就是所谓积习渐的道理。
  • The latest potter movie led a lineup that helped reverse the hollywood box - office slump , with the top 12 films raking in 1 million , up 19 percent from the same weekend last year when " national treasure " was no . 1 with . 1 million
    最新一集哈里波特电影的演员们再次挽救了低的好莱坞票房,上周好莱坞排名前12位的电影票房收入达到1 . 71亿美元,比去年同期上升了19 % 。去年这个时候,国家宝藏以3510万美元位居票房排行榜首位。
  • Wollastonite is also used as : protective slag in casting ; sillicon - steel ; electrode coating ; lagging material ; ceramic moulds and bonding agent for abrasives a filling agent in paper making , the trace mineral in the production of white cement and special electric ceramics
    硅灰石还是模铸硅钢的保护渣,电焊条的涂料,陶瓷铸模,生产研磨材料和轮黏合剂,造纸的充填剂,生产白水泥,制造特殊电气陶瓷等不可多得的矿物原料。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"靡"造句  
英语→汉语 汉语→英语