It is enterprise organizational form and capital organization form that masses are willing to accept and can organize the economic activity neatly nowadays 股份合作制是一种新的公有制的实现形式,是适合中国国情的新型企业制度,是一种新型的集体经济。
We should deepen the reform of collective enterprises and give more support and help to the growth of the various forms of the collective sector of the economy 进一步放开搞活国有中小企业。深化集体企业改革,继续支持和帮助多种形式的集体经济的发展。
Chapter 3 provides the property of the cooperative , the international principle of the cooperative and the distinction between the cooperative and collective economy 在第三章中首先介绍了合作社的性质,合作社的国际性原则以及合作社与集体经济的不同。
" agricultural production and operation organizations " mentioned in this law mean agricultural economic collectives , state - owned agricultural enterprises or other agricultural enterprises 本法所称农业生产经营组织,是指农业集体经济组织、国有农业企业和其他农业企业。
Article 77 arbitration of labor disputes and disputes over contracts for undertaking agricultural projects within agricultural collective economic organizations shall be separately stipulated 第七十七条劳动争议和农业集体经济组织内部的农业承包合同纠纷的仲裁,另行规定。
In addition , we draw a certain ratio of the surplus of collective economy as reward and divide it to administrators depending on evaluation values and a certain ratio 此外,村级集体经济纯收入超收部分提取一定比例作为奖励,按测评分值及一定权重确定村工作人员的奖励金额。
Research in the field of agricultural economic policy and management , agricultural corporate financial development , financial administration and auditing of agricultural collective business 农村经济政策和经营管理;农村合作金融发展研究与管理;农村集体经济财务管理和审计等。
The state encourages the collective economic organizations , state enterprises and undertakings and other social forces to set up educational institutions of various types in accordance with the law 国家鼓励集体经济组织国家企业事业组织和其他社会力量依照法律规定举办各种教育事业。
Rural collective economic organizations apply the dual operation system characterized by the combination of centralized operation with decentralized operation on the basis of operation by households under a contract 农村集体经济组织实行家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制。
Article 50 local people ' s governments at all levels shall support rural collective economic organizations and peasants in their efforts toward development and operations or in starting up enterprises 第五十条地方各级人民政府应当支持被征地的农村集体经济组织和农民从事开发经营,兴办企业。