But in this time of crisis , some people will find an inner strength they never knew they had and the most unlikely heroes will emerge 但这次危机当中,有少数人因而把自己体内的潜能发挥至极限。
And i did ask myself the question then and repeatedly afterwards : what could have prevented the crisis from occurring 我当时自问:有甚么办法可以阻止这次危机发生?危机过后,我仍然多次思考这个问题。
The crisis led to massive destruction of wealth and caused enormous damage to the banking and financial systems of many asian economies 这次危机令区内财富大幅减少,并对许多亚洲经济体系的银行与金融体系造成重大损害。
It brought an end to the fantastic growth ( particularly of the asian tigers ) of the 1980s and early 1990s , which few believe will ever return 这次危机结束了(特别是亚洲四小龙的) 80年代和90年代初的奇迹似的经济增长,几乎没人认为该奇迹还能重现。
The origins of today ' s problems lie not in developing countries that can be pushed around by the imf but in stronger rich countries , particularly america 这次危机的根源问题不是来自于任由国际货币基金组织摆布的发展中国家,而是来自经济强国,特别是美国。
It was not so much a better principle , as partly his natural good taste , and still more his buckramed habit of clerical decorum , that carried him safely through 让他得以平安地度过这次危机的,倒不是因为他有什么更高的准则,而是因为他天生具有优雅的情趣,更主要的,是因为他那形成牢固习惯的教士礼仪。
So that s . korea was able to tide " n over the economic crisis smoothly it has profound significance to china ' s industrial economy and deve1opment of new hi4ech industry 尤其是,发生金融危机后,韩国政府采取了积极发展风险投资、信息产业等一系列促进高新技术产业的政策、措施,顺利地度过了这次危机。
Although the storm has seemingly come to a halt or at least temporarily stabilized , it is important that we look into the causes and the origin of this crisis to prevent future recurrences 虽然看来风暴已静止,即使不是这样,起码市场暂时已稳定下来,但重要的是,我们必须研究这次危机的成因和源头,以防日后风暴重现。