Dick bore his situation with quiet dignity, complaining neither to the press nor to the white house . 迪克以冷静的态度忍受着自已的这种处境,既不向报界也不向白宫发出怨言。
He knew neither how to decline the advance with dignity nor how to meet it with frankness . 他既不知道该怎样不失尊严地婉谢人家的殷勤,也不知道该怎样坦然地应付人家的殷勤。
Generally speaking, supreme court policy concerning state regulation was neither capricious nor reactionary . 一般说来,最高法院关于政府管理的政策,既不轻率任性,也不反动。
Regardless of the formula, the milled load in the jars must be adjusted so that it is neither too thin nor too thick . 不论配方如何,罐中的研磨料必须调整至既不太稀也不得太稠。
This was neither a grand nor a comfortable house, within as without it was antique, rambling and incommodious . 这是一幢既不华丽又不舒适的房子,里里外外都很古旧,杂乱和不舒服。
The turf was springy, neither damp as in may nor dry and hard as in august, when the sun would scorch it . 草坪很有弹性,既不象五月那么潮湿,也不象八月那么干枯坚硬--八月的太阳能把草皮烤焦。
There was neither coarseness nor want of shadowing in a countenance that was exquisitely regular and dignified, and surpassingly beautiful . 她的脸既不粗俗,也不平常,而是端庄尊贵,秀丽绝伦。
He neither remonstrated with, nor endeavored to escape from him, but toiling night and day to accomplish the terms of his task-master . 他既不反抗,也不想逃避他,而是日夜辛苦,以满足监工的要求。
My lack of excitement, of curiosity, of surprise, of any sort of pronounced interest, began to arouse his distrust . 我既不激动,也不好奇,也不惊讶,也没有任何感兴趣的表示,这便开始引起他的不信任。