The day after the birth of the five children , an airplane arrived in aberdeen bringing sixty reporters and photographers . 五胞胎降生第二天,六十名记者和摄影师乘同一驾飞机飞抵阿拜丁镇。
He pushed parkin up against the door, held the point of the knife at his throat, and said, "be still or i'll kill you. " 他猛地把帕金抵在门上,刀锋直逼他的喉咙,说:“不许动,否则就杀死你!”
Only a personally procured tiger-skin and a heavy harvest of press photographs could successfully counter that sort of thing . 只有亲自猎取一张虎皮并为此大发一通新闻照片,才能成功地抵销那种事的影响。
The pressure of his sharp chin against his chest made him so uncomfortable that he had to raise his head at last in order to ease the pain of it . 他尖下巴抵着胸部使他感到不舒服,他后来只好抬起头来借以减轻痛苦。
Bad weather could not blot out for certain or for a long period the inevitable result of massed attack on enemy communications . 恶劣的天气并不一定能够抵销,或者不能长期地抵销,对敌人的交通线实行密集袭击所造成的必然结果。
This quality was destroyed by too much responsibility for others or the necessity of undertaking something ill planned or badly conceived . 如果对别人怀着过多的责任感,或者不得不执行计划不周或设想不周的任务,这种能力就会被抵销。
Donated food can be used for projects only if it is distributed through cumbersome channels such as direct feeding or food-for-work programs . 赠送的粮食如用于项目,必须通过诸如直接供给或者以粮抵工规化等一些不方便的渠道进行分配。
It was not the joyous laughter which--god knows why--one associates with children. it was mocking and insular, its intent was so denigrate . 这不是愉快的欢笑声--只有天知道为什么--孩子不应该发出这种笑声。它是嘲弄、冷漠、抵毁人格的笑声。
During the period 1976 to 1984, the margins between the border prices of oil and meal and raw soybeans were insufficient to cover processing costs . 在1976至1984年期间,豆油,豆制品与未经加工的大豆之间的边境价格差额,不足以抵付加工成本。