繁體版 English Francais
登录 注册

定语从句

"定语从句"的翻译和解释

例句与用法

  • Newton is shown as a gifted scientist with very human weaknesses who stood at the point in history where magic ended and science began
    牛顿被证明是一位很有才华的科学家,他处于一个魔术终结科学开启的历史时期,他也有普通人所特有的弱点。简析:夹杂两个定语从句
  • In addition , work with animals fosters the use of techniques that are not dependent on verbal responses and that may therefore be suitable for use with preverbal children
    此句应注意两个并列的定语从句。参考译文:另外,对动物的研究工作促进了非语言交流的方法的应用。这些方法正适合应用于还不会讲话的孩子。
  • If the eu ' s dream of a seamless single market for financial products is realised , smaller and weaker banks may mourn for the old days but bigger banking deals that this will be on their way
    这句是一个非定语从句,补充说明前一句.意思是正是由于英国银行想要兼并荷兰银行,从而引起他们的恐慌,进而采取措施组建意大利最大的银行
  • The experiment is based on the theory of task - based instruction , and the students of the two classes in grade two of the high school are randomly chosen to participant in the experiment , and attributive clause is chosen as the content of the experimen
    第四部分:教学实验。依据任务式教学法理论,以普通高中二年级学生为受试对象,以定语从句为实验内容,对任务式教学法教语法进行了教学实验。
  • The present study takes on one particular linguistic structure in the chinese language , viz . , restrictive relative clauses , and investigates , from a cognitive - functional perspective , the occurrence and distribution of varying relative clause constructions in discourse
    摘要本文从认知角度出发,调查现代汉语定语从句在口语和书面语篇章处理中的分布情况,研究造成这些分布的潜在因素,探讨并试图揭示此类从句的句法结构及它们在汉语篇章中的具体表现形式。
  • The thesis , on the base of the prior researches , following the theories of linguistics and psychology , explores the grammar teaching in task - based instruction in chinese middle schools so as to be helpful to solve the existing problems in grammar teaching . the thesis is made up of four parts
    本文拟以当代语言学,心理学理论为指导,运用最新教学研究成果,对我国的中学英语语法教学进行探讨? ?运用任务式教学法教定语从句,以期对目前中学语法教学中所存在的问题能有一点启示作用。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"定语从句"造句  
英语→汉语 汉语→英语