Then they heard a loud voice from heaven saying to them , " come up here . " and they went up to heaven in a cloud , while their enemies looked on 12两位先知听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天。他们的仇敌也看见了。
And they heard a loud voice out of heaven saying to them , come up here . and they went up into heaven in the cloud , and their enemies beheld them 12两位申言者听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾着云上了天,他们的仇敌也看见了。
And they heard a loud voice from heaven saying to them , " come up here . " then they went up into heaven in the cloud , and their enemies watched them 启11 : 12两位先知听见有大声音从天上来、对他们说、上到这里来。他们就驾著云上了天他们的仇敌也看见了。
Rev . 11 : 12 and they heard a loud voice out of heaven saying to them , come up here . and they went up into heaven in the cloud , and their enemies beheld them 启十一12两位申言者听见有大声音从天上来,对他们说,上到这里来。他们就驾著云上了天,他们的仇敌也看见了。
And the seventh angel trumpeted ; and there were loud voices in heaven , saying , the kingdom of the world has become the kingdom of our lord and of his christ , and he will reign forever and ever 15第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和?基督的国, ?要作王,直到永永远远。
If you cough , sneeze , sigh , or yawn , do it not loud but privately ; and speak not in your yawning , but put your handkercheif or hand before you face and turn aside 如果要咳嗽、擤鼻涕、打喷嚏或是哈欠,一是要想法悄悄处理,而不要弄出很大声音;打哈欠时不要说话,而应该用手绢或是手遮住脸并扭过头去。
And the seventh angel sounded ; and there were great voices in heaven , saying , the kingdoms of this world are become the kingdoms of our lord , and of his christ ; and he shall reign for ever and ever 启11 : 15第七位天使吹号、天上就有大声音说、世上的国、成了我主和主基督的国他要作王、直到永永远远。
Rev . 11 : 15 and the seventh angel trumpeted ; and there were loud voices in heaven , saying , the kingdom of the world has become the kingdom of our lord and of his christ , and he will reign forever and ever 启十一15第七位天使吹号,天上就有大声音说,世上的国,成了我主和他基督的国,他要作王,直到永永远远。