Catching the meaning of words literally from the context in freanch - chinese translation leads to the major reasons of misunderstanding and mustranslation , and this is ofter caused by failure to understand the polysemy of words , the collocation meaning of words , jargons established by usage , figurative sense of words , words ' extended meaning , words bearing historical and religious senses , as well as the specific pragmatical meaning of words in certain context 摘要望文生义所致误解误译,主要有如下几种情形:不了解词汇的多义性和搭配意义;不懂约定俗成的术语行话;不明白转义、引申义、 ?史或宗教意义;不清楚词语在上下文中的具体语用意义。
Secondly , from the angle of consumer ' s psychology , discuss mankind psychological activity how to influence that environment develop of the atrium in commercial building , analysis human impression and request of environment whether is the reason of development of commercial building ' s atrium from simple corridor in early days to the style of modern pluralism and ambiguity 其次,从消费者心理的角度出发,讨论了人类心理活动对商业中庭空间环境发展的影响,分析了人类对环境的感受和要求是商业中庭从早期加顶拱廊街的单纯形式到现代多元化、多义性空间形式源动力的因由。