Article 31 the foreign exchange operations by financial institutions are subject to inspection and supervision by the exchange administration agencies 第三十一条金融机构经营外汇业务,应当按受外汇管理机关的检查、监督。
Enterprises with foreign capital shall open an account with the bank of china or with a bank designated by the state agency exercising foreign exchange control 外资企业应当在中国银行或者国家外汇管理机关指定的银行开户。
" designated foreign exchange banks " refer to banks duly authorized by the exchange administration agencies to undertake the sale and purchase of foreign exchange (二) “外汇指定银行”是指经外汇管理机关批准经营结汇和售汇业务的银行。
Fourthly , the enforcement of foreign exchange regulations has been intensified to safeguard the rmb exchange rate stability and the balance of international payments 四是外汇管理执法力度明显加大,维护了人民币汇率稳定和国际收支平衡。
“ designated foreign exchange banks ” refer to banks duly authorized by the foreign exchange control agencies to undertake the sale and purchase of foreign exchange 二) “外汇指定银行”是指经外汇管理机关批准经营结汇和售汇业务的银行。
" banks designated to handle foreign exchange " refers to banks approved by foreign exchange administrations to handle businesses of foreign exchange settlement and sale (二) “外汇指定银行”是指经外汇管理机关批准经营结汇和售汇业务的银行。
Article 30 financial institutions handling foreign exchange businesses shall subject themselves to the examination and supervision by the foreign exchange management administration 第三十条金融机构经营外汇业务,应当接受外汇管理机关的检查、监督。