No one who isn't directly involved would ever believe the incredible duplication and futility . 不直接卷入的人没有一个会相信这种不可置信的重复和徒劳。
We find ourselves entangled with apparently unanswerable problems in unpronounceable places . 我们发现我们卷入了地名都念不出的地方的那些显然无以解决的问题之中。
Joan mustn't be involved in any funny business, mustn't even know that there was any funny business . 决不让琼卷入任何不正常的事,甚至连任何不正常的事都不能让她知道。
By the same token, reduced military budgets would force the government to curtail its foreign involvement . 根据同样理由,削减军事预算就可以迫使政府减少其在国外的卷入。
We believed that the decision to be involved with matters beyond our shores was entirely ours to make . 我们曾经认为,卷入发生在本土之外的事件,完全可以由我们自己来决定。
By december, 1941, when america got into the struggle, all types of arms were flowing from the factories . 等到了1941年12月,美国卷入战争的时候,各种的武器都从工厂里源源而来。
They, indeed, had launched their country in the 1960s into this war of inconclusive ends and ambiguous means . 他们确实在六十年代用暧昧的手段使他们的国家卷入了这场没有明确目标的战争。
In a surface burst, large quantities of earth or water enter the fireball at an early stage and are fused or vaporized . 表面爆炸时,一开始便有大量的泥土或水份被卷入火球中,并熔化或汽化。
Laird pointed out that our effort in vietnam was certain to suffer if we became involved in a tit-for-tat with north korea . 莱尔德指出,如果我们卷入同北朝鲜的针锋相对的斗争,我们在越南的战事肯定受到损害。
The declaration provides that state involved in armed conflicts shall make all efforts "to spare women and children from the ravages of war. " 宣言规定卷入武装冲突的国家应竭尽全力“使妇女和儿童不受战争蹂躏。”