繁體版 English
登录 注册

刑讯逼供

"刑讯逼供"的翻译和解释

例句与用法

  • In their annual report to parliament last month , representatives of china ' s chief legal bodies , including the supreme people ' s court , the public prosecutor ' s office and the ministries for justice and the police , urged a reduction in use of the death penalty ( as well as torture )
    在上个月向全国人大提交的年度报告中,中国主要的法律机构? ?包括最高人民法院、最高人民检察院、司法部和公安部? ?的代表们力倡减少使用死刑(和刑讯逼供) 。
  • The author redefines the concept of the crime of inquisition by torture and confession - extortion in this paper by consulting its definition in the criminal law , uniting his own study orientation and emphases , making use of the criminology principles and the comparative research method
    第一部分:刑讯逼供犯罪的概述。以刑法学上刑讯逼供犯罪概念为参照,结合自己的研究方向和研究重点,运用犯罪学原理,通过比较研究的方法,对本文中刑讯逼供犯罪的概念进行界定。
  • However , as the interrogation of suspects is conducted under secrecy and no convincing evidence can prove whether there is any coercion and torture and others in disguised form or not in this process , which gives suspects ' rights in interrogation no safeguarding and positively facilitates illicit action of investigators in interrogation on the one side , as a result coercion and torture can not be completely eliminated in criminal procedure ; on the other side , impairs law enforcement ' s good image of investigation agencies and their personnel
    这一方面使犯罪嫌疑人在讯问中的合法权益得不到保障,客观上为侦查人员的非法讯问提供了便利条件,也确实造成刑讯逼供现象在刑事诉讼中屡禁不止;另一方面也损害了侦查机关和侦查人员的执法形象。
  • Part two : through comparative studies on ancient and modern , and chinese and foreign cultural traditions , national and personal characters and current litigation systems , multiple causes for extorting a confession by torture , which repeatedly happen in spite of repeated bans , are analyzed in terms of traditional cultures , human nature , china ' s current inquisitional procedure mode , rules for accepting evidences , conditions of act
    第二部分:通过古今、中外的文化传统、民族及个人性格、现行诉讼制度的对比研究,分析了传统文化、人性以及我国现行的审问式诉讼模式、证据采信规则、行为条件等刑讯逼供屡禁不止的多方原因。
  • Aimed at the causes of the crime of inquisition by torture and confession - extortion , part iv probes into the measures of prevention and cure for it from six aspects as the following : converting creatively the traditional law culture and value concept ; adjusting the way of social control ; rectifying the tipstaff ’ s concept of law - execution and improving their professional quality ; regulating and consummating the litigation rules ; perfecting the law rules and regulations ; and guaranteeing the devotion of judicial resources
    第四部分:针对刑讯逼供之成因,文章从创造性转换传统法律文化和价值观念、调整社会控制方式、矫正司法人员执法理念和提高其专业素质、确立与完善诉讼规则、完善法网规制、加大司法资源投入等六个方面,探讨了刑讯逼供犯罪的防治对策。
  • This paper outlines the historical evolution of extorting a confession by torture , compares both ancient and modern , chinese and foreign cultures and criminal judicial systems , analyses the causes of extorting a confession by torture , and thus , proposes judicial reform measures to realize modern fair and civilized law enforcement
    本文概述了刑讯逼供的历史演进,对比古今、中外的文化、刑事司法制度,分析了刑讯逼供的原因,并在此基础上,提出了针对性的司法改革措施,以实现现代公正、文明执法。
  • On the basis of the annual appraisal , incentives were implemented for poorest performers under the integrated assessment in the form of full - time training for redeployment , posting adjustment for junior cadres with poorest performance , etc . , as a mechanism to foster a sense of commitment and dedication among police officers ; pertinent remedial initiatives were launched to thoroughly curb the extortion of confession through torture , abuse of police arms weapons and unscrupulous resort to coercive measures . this year , based on the " five prohibitions " by the public security department , a new " public security director s order " has again been issued to strictly prevent police officers from involvement in operating places of entertainment , protecting related illegal activities , and collecting undue fees or fines
    近5年来,四川省公安厅根据本地实际,以连续颁发"公安厅长令"的形式就公务用枪、警车警灯警报使用、加强扣押和暂扣机动车管理的问题做出了明确规定;建立了在年终考核基础上,对综合考评处于末位的民警实行待岗培训、基层干部末位调整等鼓励民警爱业敬业,忠于职守的激励机制;还深入开展了严禁刑讯逼供、严禁滥用枪支警械和严禁滥用强制措施的专项治理;今年又在执行公安部" 5条禁令"的基础上,再次颁发"公安厅长令" ,严禁公安民警参与经营娱乐服务场所及其违法活动提供保护和严禁乱收费、乱罚款。
  • Procuratorial bodies have in their work paid close attention to the protection of legitimate rights of criminal suspects , defendants , other litigants and even criminals who are serving a jail term , and to earnest investigation and punishment of such crimes as forced confession and illegal custody committed by judicial and law enforcement personnel
    检察机关在工作中,重视保护犯罪嫌疑人、被告人和其他当事人以及服刑人犯的合法权利,严肃查办司法、执法人员刑讯逼供、非法拘禁等犯罪案件。
  • Part iii anatomizes the causes of the crime of inquisition by torture and confession - extortion from six aspects and points out that the permeation of traditional law culture and the load of social control function are its background condition , that the warp of executing - the - law concept in the prosecutors is the individual factor for its occurrence , that the absence of the rule design for the litigation procedure and the careless omission of the law rules and regulations are the institutional causes of its occurrence , and that the lack of judicial resources is an objective factor for its occurrence
    第三部分:文章从六个方面剖析了刑讯逼供犯罪的成因,指出传统司法文化的浸染、社会控制功能的负载乃其背景性根源;司法人员执法理念的偏差是刑讯产生的个体因素;诉讼程序规则设计的缺失、法网规制的疏漏是刑讯逼供发生的制度性原因;司法资源投入的短缺是促使刑讯发生的一个客观因素。
  • Thus , after those cases have been transferred to procurator s for review and prosecution or after been indicted in courts , suspects usually deny their confession on the accused facts which they has made to investigators during investigation , and usually give an allegation that those confession are made under investigators ' illicit coercion and torture
    其中最突出的问题是侦查人员对犯罪嫌疑人的讯问完全是在秘密状态下进行,根本不准许律师在场,也没有其他任何监控制约措施,以致相当多的犯罪嫌疑人被移送检察机关审查起诉或向法院提起公诉后,往往推翻其在侦查阶段向侦查人员就指控的犯罪事实所作的供认,并且往往说原来的认罪供述是在侦查人员所实施的刑讯逼供的非法手段下做出的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"刑讯逼供"造句  
英语→汉语 汉语→英语