繁體版 English
登录 注册

中英对照

"中英对照"的翻译和解释

例句与用法

  • Complete translation and compilation of a robust bilingual database of china laws and regulations in chinese and english , including full text of more than two thousand chinese laws and regulations at state and local levels , which is increasingly enriched from time to time
    3已经编译的超强中国法律中英对照版本,包括2000多部中国单行法律法规全文,并随时增添新的内容,可随时查询。
  • The five renowned academics and authors on the panel of judges of the award were impressed by the innovation and creativity in the production of the book . they considered that the winning attributes of the book were its stunning illustrations and its bilingual text
    他们认为< <风云可测> >具有出版创意及在制作上花了不少心思,而图片精美及中英对照这两项重要元素是< <风云可测> >突围胜出的关键。
  • Glossaries of " personalities " and " companies " are presented with a new column of english names , if any , sourced from official material , journals , magazines , etc published at the time as an alternative reference for the readers to the
    此外,原书英文部分中的人名和公司名称等,主要按汉语拼音译出,本馆自当年印行的特刊杂志等资料查得原来英文名称,与汉语拼音并列于新增的人物名称和公司名称中英对照表中,方便读者查阅。
  • The catalogue contains full colour plates of all items with detailed description , an essay entitled " three chinese bannermen and their monochromes " by peter y . k . lam , director of the art museum , and useful chronological charts , bibliography and other appendixes
    此书图文并茂,中英对照,全部展品均附彩色图版及详细著录,又刊载文物馆馆长林业强教授所撰《汉军三人及其单色釉瓷》论文,并附年表、单色釉主要金属呈色表及主要参考书目等。
  • In addition , we have increased the number of indices to include the film companies , the main cast and key film personalities , all in chinese and english , so as to make easier the task of looking up the titles by referring to the names of film companies and film personalities . 2
    一除原有电影年表和影片索引外,另加入了粤语片及国语片的编年表,以及电影公司主要演员及主要电影工作人员的索引,全部中英对照,以方便读者按影人名字及公司名字去翻查片目。
  • Besides a bilingual chinese star map , this book will also introduce the chinese constellations and exploring the meanings behind their names . it is probably the only english star companion available in the market for you to understand the chinese night sky
    现已出版的中国星图,除了包括中英对照的中国全天星图外,更会探讨各中国星座名称的背后意义,书中亦列有唐朝王希明和清朝钦天监博士何君藩所作的步天歌,只要熟读歌诀,漫游中国星空,无往而不利。
  • This book is a compilation of 104 jokes told by the supreme master in chinese , english and aulacese and is published in both english and chinese . exquisitely printed in color and enhanced by lively illustrations , the text comes with a cd containing original recordings of 45 of its jokes . readers listening to the cd while studying the vivid illustrations will be completely absorbed in master s world of humor
    本书汇集清海无上师以中英悠三种语言讲过的104则笑话,全书中英对照,全彩精印图文并茂,随书并附cd一片,辑录书中45则笑话的现场原音,读者可以一边聆听cd ,一边欣赏妙趣生动的插图,融入师父的幽默世界。
  • You may pay respects to the emperor and the prince luckily , you no longer need to kneel down and perform kowtow to the royal family , discuss politics with the premier and other chinese officials , or simply go shopping in the celestial market . besides a bilingual chinese star map , this book will also introduce the chinese constellations and exploring the meanings behind their names
    现已出版的中国星图,除了包括中英对照的中国全天星图外,更会探讨各中国星座名称的背后意义,书中亦列有唐朝王希明和清朝钦天监博士何君藩所作的步天歌,只要熟读歌诀,漫游中国星空,无往而不利。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"中英对照"造句  
英语→汉语 汉语→英语