繁體版 English
登录 注册

两种语言的

"两种语言的"的翻译和解释

例句与用法

  • During code page conversion , a character in the source code page x might not exist in the target code page y . for example , let s say a multinational company stores information in both japanese and german languages
    在代码页转换期间,源代码页x中的字符也许不存在于目标代码页y中。例如,让我们假定一家跨国公司存储了日语和德语这两种语言的信息。
  • Based on the differences between chinese and english and the features of english , this paper analyzed the language and non - language factors of cohesive errors in english discourses committed by chinese students
    摘要立足于汉语和英语两种语言的差异以及英语语言的特点,分析了中国学生英语语篇衔接偏误产生的语言因素,总结了衔接偏误的非语言因素。
  • In essence , bilingual math teaching is a teaching on math through which the information carrier is two languages , and the goal of which is to master the math knowledge and to achieve the proficiency of two languages as well
    英语只是一种教学媒介,教学语言。数学双语教学的实质是把语言作为传递信息的工具,让学生在掌握数学知识的同时形成使用两种语言的能力。
  • You ll also notice the use of the " read only " parameter . as you might guess , " read only " is the opposite of the " writeable " parameter . we could have just as easily replaced this line with " writeable yes "
    目前,我正在编写一个类,对于那些更愿意使用java 、 python和其它语言进行工作,但仍然想全面利用expect的强大功能的程序员,这个类能帮助他们把两种语言的优势结合起来。
  • A semantic study of these words from the perspective of culturology can help us have a better understanding of chinese and english cultures , customs , religions and values as well as the learning and application of the two languages
    从文化关照的角度探究这一语义现象,既可以了解汉英两个民族的文化渊源、社会习俗、宗教信仰、价值观念,又可以史好地促进两种语言的学习和运用。
  • The influence of their thoughts of moderation on the english and chinese languages can be witnessed by the imprints of their word choice in expressions one ' s mind , by some of the idioms and proverbs and by popular expressions in the two people ' s daily communications
    他们的中庸思想对英、汉两种语言的影响可以从人们精心选用的词汇、家喻户晓的成语、俗语和喜闻乐道的日常表达等诸多方面得到反映。
  • This prototype is written with java and c + + , it behaves better because of the excellence of the two languages . message encapsulation is also used in this prototype . the client encapsulates the captured message and serialize it for net transmission and decapsulate the package and receive the message
    为了实现两种语言的混合编程,系统引入了消息封装的概念,将截获的系统消息进行封装并序列化为可以在网络中传输的对象,在到达目的地后在解开封装将消息重现。
  • This paper analyzes such phenomena as lexical gaps , unequivalent values in words ' meanings and cultural connotations , the differences of cultural information of vocabulary and the differences between english and chinese idioms originated from different cultural connotations , in order to elaborate on the importance of making the students understand the cultural difference between english and chinese with the purpose of improving the efficiency of vocabulary teaching and learning
    摘要文章拟通过对英汉词汇因文化内涵不同而形成的词汇的空缺现象、词汇的语义和文化内涵的不等值现象、词汇文化信息差异现象以及英汉习语文化差异现象的分析,来探讨英语词汇教学中让学生充分认识英汉两种语言的文化差异,从而提高词汇教学的效率。
  • He already knew italian , and had also picked up a little of the romaic dialect during voyages to the east ; and by the aid of these two languages he easily comprehended the construction of all the others , so that at the end of six mouths he began to speak spanish , english , and german
    他原先就懂得意大利语,希腊语是他在到地中海东部航行时零零碎碎的学会了一点,凭借这两种语言的帮助,了解其他各种语言的结构就容易多了。所以六个月以后,他已经能讲西班牙语,英语和德语了。
  • Investigating the common ground between the two languages is beneficial to the combination and fusion of languages applying skillfully , and developing the differentia of the two languages is an absolute body in this paper , which aims to avoid the weaknesses and capitalize the strengths , to the purpose of conveying true feeling , to express real intention in work intercourse
    探讨汉语和英语语言结构的共点以便将两种语言的发展很好的融合并娴熟的运用,而分辨异点就是本文学习研究的主题,以便在工作交流中扬长避短,达到传递真情,表达实意的沟通目的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"两种语言的"造句  
英语→汉语 汉语→英语