Nolan wainwright , now nearly fifty , had been spawned in the city ' s slums and , from birth , had found life ' s odds stacked against him 诺兰?温赖特现年近五十,他出生在本城的贫民窟,自幼命运多舛。
From his seat in the body or the court , nolan wainwright tad a partial view of eastin ' s face which had suffused deep red 诺兰?温赖特从法庭的旁听席上可以看到伊斯汀的侧面,他那张脸这时已涨成了猪肝色。
Both alex vandervoort and nolan wainwright had accepted headsets so they could listen to exchanges between callers operators 亚历克斯?范德沃特和诺兰?温赖特两人都接过耳机,以便监听来电询问者和承询员之间的对话。
The incident left its mark for ever on nolan wainwright , though it was not bufflehead ' s death itself which affected him most 这件事给诺兰?温赖特留下了不可磨灭的印象。不过给他震动最大的还不是巴福尔黑德之死本身。
Wainwright was still nursing his burned hand , so she wrapped her apron round her own hand andused the stove lifter and scattered the powder on the flames 温赖特先生还在.那里唏嘘、摆弄他烫着的手,温赖特太太用围裙包住手,爬到高处,把碳酸氢钠粉洒盖在火焰上。
Wainwright ' s bio - design studio was once part of duke university ' s zoology department , where scientists and artists collaborated to build numerous three - dimensional working models of various biological organisms 温赖特的生物设计工作室以前隶属于美国杜克大学动物系,在那儿,科学家与艺术家同心合力,建立起许多种生物的三维动作模式。