Well , pretty soon the whole town was there , squirming and scrouging and pushing and shoving to get at the window and have a look , but people that had the places wouldn t give them up , and folks behind them was saying all the time , " say , now , you ve looked enough , you fellows ; tain t right and tain t fair for you to stay thar all the time , and never give nobody a chance ; other folks has their rights as well as you . 啊,没有多久,全镇的人都赶来了,大伙儿推推搡搡扭着身子往前边挤,想挤到窗下,看个清楚。不过,已经占了好位置的人不肯让,后边的人便不停地说, “喂,好啦,你们各位也算看得够了嘛,你们老占着地方,不给别人一个机会,那就不仗义不公道了嘛。别的人跟你们一样有那个权利嘛。 ”
So tom s aunt polly , she told all about who i was , and what ; and i had to up and tell how i was in such a tight place that when mrs . phelps took me for tom sawyer - she chipped in and says , " oh , go on and call me aunt sally , i m used to it now , and tain t no need to change " - that when aunt sally took me for tom sawyer i had to stand it - there warn t no other way , and i knowed he wouldn t mind , because it would be nuts for him , being a mystery , and he d make an adventure out of it , and be perfectly satisfied 当时费尔贝斯太太把我认作了汤姆索亚了她就插嘴说, “哦,罢了,罢了,还叫我萨莉阿姨吧,我已经听惯了,就不用改个称呼了。 ”我接着说,当时萨莉阿姨把我认作汤姆索亚,我就只得认了没有别的路子嘛。并且我知道他不会在乎的,因为这种神秘兮兮的事,正中他的下怀,他会就此演出一场冒险,落个心满意足。