The fact is that americans were using this idiom by the end of the second world war and possibly long before that . 事实上美国人在第二次世界大战结束时就使用这个词语,也可能早在此以前就用了。
This seems to imply that once again we are dealing with an idiom carried over into american english by the speech habits of german immigrants . 这似乎表明,我们再一次地碰上了一个由操德语的移民带进美国英语的用语。
There is an endeavour among some of the writers of the day(who fortunately have not any great weight)to introduce into poetry all the common colloquial phrases and vulgar idioms . 目前有些作家(幸而并非名家)想把口语和村野习语用在诗里。
As an institution this homely vehicle is unknown in england, but language is never hampered by concrete realities and its name now appears in british idiom as in the united states . 按风俗,英国没有这种普通的车辆,可是语言从不受现实中具体事物的阻挠,乐队车的名字现在已象在美国一样出现在英国习语中了。
Animal symbolic significance in russian - chinese idioms 俄汉成语中动物的象征意义
He speaks in the idiom of the new england countryside 他讲新英格兰乡下的方言。
Russian culture closely related to russian idioms 与俄语成语息息相关的俄罗斯文化
He spoke in the idiom of the new england countryside 他讲新英格兰乡下的方言。
An exploration of idiom translation between chinese and english 英汉成语翻译初探
Cultural similarities , cultural differences and idiom translation 相异与习语翻译