Later it was integrated with welfare and soil-conservation programs, and in this form it continues today . 其后,这与社会福利及土壤保护计划结合了起来,这种形式一直继续到现在。
We who are inside the economic system are not conscious of how roundabout our productive processes have become . 我们处于这种经济制度之内的人未感觉到现在生产过程是多么迂回弯转。
He had never quite forgiven emily for having been as much taken in by montahue dartie as he himself had been . 当初爱米丽也是跟他一样看上了蒙达古达尔第,这件事到现在还不能使他释然。
The overall industry has not, to date, standardized on any particular test apparatus design for any of the three type tests . 到现在为止,整个催化剂工业关于这三种测试装置都还没有标准化。
By this time he must have been swallowed by the dogfish who for several days has been playing havoc in these waters . 到现在他一定给鲨鱼吃掉了好几天了,那条鲨鱼在这一带一直在为非作歹呢。
And even now only a few leases have been granted, with ninety percent of applications lost in bureaucratic limbo . 到现在只批准了几件租约,百分之九十的申请都消失在官僚主义的汪洋大海里了。
All day yesterday she had been too nervous to eat, which meant it was some thirty-six hours since her last meal . 昨天一整天她一直心神不宁,没有食欲,从上顿饭到现在已有三十六小时滴水未进了。
If the first possibility is true, then the fossils were lifted to their present altitudes later by the plateau's upward thrust . 如果第一种可能性是确实的,那么化石是后来由于高原向上隆起才抬升到现在的高度。
It was early evening, two hours since wainwright had responded to edwina's summons and taken over investigation of the cash loss . 夜幕刚刚降临,从温赖特应埃德温娜之请接手现金失窃案到现在,才过去两个钟头。
You will feel that in those umbrageous places life from immemorial times has been led according to immemorial ways . 你会感到,在这些浓萌郁郁的地方,远自太古以来生活就一直按照古老的习俗,绵绵不息地延续到现在。