This agreement shall enter into force on the ninetieth ( 90 ) day following the date of receipt of the last notification 本协定将自收到后一方通知之日后第九十天起生效。
Article 99 provisions in article 29 of this law shall apply to the qualification for the restructure executor 第九十九条重整执行人的任职资格,适用本法第二十九条的规定。
Article 98 the powers and functions of the district organizations and the method for their formation shall be prescribed by law 第九十八条区域组织的职权和组成方法由法律规定。
Article 98 items required to be specified in the issue of bills or notes shall be bound by the law of the place of issue 第九十七条汇票、本票出票时的记载事项,适用出票地法律。
Article 93 " state functionaries " as mentioned in this law refers to persons who perform public service in state organs 第九十三条本法所称国家工作人员,是指国家机关中从事公务的人员。
Article 97 the restructure plan can adopt respectively the following measures to adjust various kinds of creditors rights 第九十七条重整计划对各类债权,可以分别采用以下方法进行调整:
Article 97 as regards the capacity for civil conduct of a debtor of an instrument , the law of his own country shall be applicable 第九十六条票据债务人的民事行为能力,适用其本国法律。
Article 92 the " immovables " as used in this law means land , and houses , forest , tress and other things firmly fixed on the land 第九十二条本法所称不动产是指土地以及房屋、林木等地上定着物。
Article 97 as regards the capacity for civil conduct of a person liable for a negotiable instrument , the law of his own country shall apply 第九十六条票据债务人的民事行为能力,适用其本国法律。
Article 96 the shipowner shall provide the intended ship . the intended ship may be substituted with the consent of the charterer 第九十六条出租人应当提供约定的船舶;经承租人同意,可以更换船舶。