He rejects a timetable for a troop withdrawal because he says that would embolden the enemy and make america appear weak 他拒绝为撤军设立时间表,他说,这会为敌军壮胆,同时会使美国看上去变弱。
My terror overcame me to such a degree as i approached the thicket , that i took a pistol from my pocket and armed myself 我害怕极了,当我走近树丛的时候,我甚至从口袋里摸出了一把手枪来给自己壮胆。
Be strong and take courage , for you will cause this people to inherit the land which i swore to their fathers to give to them 6你当刚强壮胆,因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓要赐给他们的。
" be strong and courageous , because you will lead these people to inherit the land i swore to their forefathers to give them 6你当刚强壮胆。因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。
" be very strong ; be careful to obey all that is written in the book of the law of moses , without turning aside to the right or to the left 6所以你们要大大壮胆、谨守遵行写在摩西律法书上的一切话不可偏离左右。
Take heart and be strong ; for you will give to this people for their heritage the land which i gave by an oath to their fathers 你当刚强壮胆因为你必使这百姓承受那地为业、就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。
Be strong and courageous , do not be terrified , and do not be discouraged for the lord your god will be with you , wherever you go . 你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
Whoever goes against your orders , and does not give attention to all your words , will be put to death : only take heart and be strong 无论甚麽人违背你的命令、不听从你所吩咐他的一切话、就必治死他。你只要刚强壮胆。
" be strong and courageous , for you shall give this people possession of the land which i swore to their fathers to give them 书1 : 6你当刚强壮胆因为你必使这百姓承受那地为业、就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。
Whoever goes against your orders , and does not give attention to all your words , will be put to death : only take heart and be strong 18无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆。