Vergil : the portal to the human world is closing , dante … … because the amulets have been separated 维吉尔:异界之门正在关闭,但丁… …因为结晶项链分开了。
Dante : so my mother ' s amulet is the key that unlocks the door to the demon world . good plan , pop 但丁:母亲的项链就是打开魔界之门的钥匙么。好主意,老爹。
The name of this inter - monastery buddhist educational institution then gradually spread in the buddhist circle 这个跨寺院的佛教教育机构,也就渐渐为教界之所熟悉。
It is an amiable illusion , which the shape of our planet prompts , that every man is at the top of the world 我们星球的形状让我们产生亲切的幻觉:每个人都站在世界之巅。
We may be physically at the bottom of the world but we hope that we are on top of the world with our love for you 挚爱的师父:我们虽然是在世界的底端,但希望我们对您的爱是在世界之顶。
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signiture in tears with the word , " i love thee . 在世界之岸,我的心随着她的涟漪搏动,并含着热泪写下“我爱你”的印迹。
Vergil : just the opposite actually ? ? originally it was the key to the demon world but was given to humans as a gift 维吉尔:事实正好相反? ?这原本就是魔界之门的钥匙,不过被当作礼物送给了凡人而已。
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words , " i love thee . 在世界之岸,我的心随着她的涟漪搏动,我用热泪写就了她的名字: “我爱你。 ”
My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words , “ i love you ” 我的心站在世界之岸,迎着她一波波浪潮的拍击,我用眼泪写着的名字: “我爱你” 。
Even as i gave being to the thoughts of the ainur at the beginning of the world , so now i have taken up thy desire and given to it a place therein “既然在世界之初我就给了奥力创造生物的思想,那么现在我就承认你的渴望,给它一个恰当的位置。 ”