But on ppp figures , china has accounted for almost one - third of global real gdp growth and america only 13 % 但是如果使用购买力平价模型,中国为世界经济增长贡献了三分之一而美国只占13 % 。
The world economy has grown strongly in 2006 and is generally expected to grow at an above - average pace in 2007 在2006年间世界经济增长强劲,通常预料2007年的增长步伐将高于(近几年的)平均水平。
A second obvious worry is that the current financial - market flap will end up making a serious dent in the growth of the world economy 其次,另外一个担忧就是货币金融市场动荡的会大幅削弱世界经济增长。
It is well known that r & d has a positive effect on the growth of the world economy . it becomes extremely obvious in the new century 研究与开发对世界经济增长的贡献有目共睹,在新世纪,这种现象更加明显。
The article is divided into four parts , as follow : part one , information technology is the impetus to increase the world economy in the twenty - first century 本文共分四部分。第一部分,信息技术是21世纪世界经济增长的引擎。
While we believe that china s leadership is serious about economic reform and its wto commitments , china still has a long way to go 约胡姆指出: “目前中国经济强劲增长,已成为美国以外地区促进世界经济增长最重要的动力之一。 ”
The information age is upon us . information technology ( it ) industry is expanding the world ' s economy at an exponential rate 信息时代的今天,信息技术( informationtechnology , it )产业已成为推动世界经济增长的主要动力之一。
It also gives some explanation to firm scale change since late 19th century and the development of vertical disintegration of last 30 years 论文指出当今世界经济增长已经不是主要依赖企业内部的规模经济,而是更多依赖于组织间资源和知识。
Accompanied by multi - national companies ( mncs ) , foreign or overseas direct investment ( fdi ) has become a dynamic source for international economy growth 与跨国企业相伴随的国外(或者海外)直接投资( fdi )成为刺激世界经济增长的动力源。
Since 2004 , the surge of oil prices in the international market has affected the economic growth of the whole world , developing countries in particular 2004年以来,国际油价快速攀升,给世界经济增长特别是发展中国家发展带来了一些不利影响。