查电话号码 繁體版 English 日本語한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

颠扑不破的俄文

发音:  
"颠扑不破"的汉语解释用"颠扑不破"造句颠扑不破 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [diānpū bùpò]
    обр. непреложный; незыблемый
  • "顚扑不破" 俄文翻译 :    pinyin:diānpūbùpòне ломается ни от перевёртывания, ни от удара (обр. в знач.: неопровержимый, напр. о логике)
  • "不破整" 俄文翻译 :    Фува, Сэй
  • "不破不立" 俄文翻译 :    pinyin:bùpòbùlìне сломав (старое), не установишь нового; без ломки (старого) нет созидания (нового); без разрушения нет и созидания
  • "颠倒干坤" 俄文翻译 :    Поменяться местами
  • "颠倒" 俄文翻译 :    [diāndǎo] перевернуть вверх ногами; перевернуть с ног на голову; шиворот-навыворот 颠倒黑白 [diāndǎo hēibái] обр. — выдавать чёрное за белое; извращать истину 颠倒是非 [diāndǎo shìfēi] — извращать [передёргивать] факты; искажать истинное положение вещей
  • "颠来倒去" 俄文翻译 :    не раз
  • "颠三倒四" 俄文翻译 :    [diānsān dǎosì] обр. путано; сбивчиво
  • "颠簸" 俄文翻译 :    [diānbǒ] трясти(сь); качать(ся)
  • "颠" 俄文翻译 :    [diān] = 顛 1) трясти 车颠得利害 [chē diānde lìhai] — машину [повозку] сильно трясёт 2) верхушка; макушка; вершина 山颠 [shāndiān] — вершина горы 树颠 [shùdiān] — верхушка дерева 3) тк. в соч. упасть, повалиться • - 颠簸 - 颠倒 - 颠覆 - 颠扑不破 - 颠三倒四
  • "颠茄" 俄文翻译 :    атропа белладоннакраса́вкакрасавкабелладо́ннабелладонна
  • "颟颟顸顸" 俄文翻译 :    pinyin:mánmanhānhān1) крайне бестолковый, непонятливый, пустоголовый (интенсивная форма2) мешковатый, неуклюжий, нескладный; неповоротливый
  • "颠茄属" 俄文翻译 :    Красавка (растение)

例句与用法

  • 这是各国和各文明历史已经证明的真理;这是颠扑不破的。
    Таково правильное прочтение истории наций и цивилизаций; пути назад нет.
  • 在冲突中和市场上、在我们国家里和国际上,这是颠扑不破的真理。
    Это справедливо там, где существуют конфликты и существуют рынки; это справедливо в нашей стране и на международной арене.
用"颠扑不破"造句  

其他语种

  • 颠扑不破的泰文
  • 颠扑不破的英语:(无论怎样摔打都不破, 比喻思想、理论正确, 无法驳倒) be able to withstand heavy battering; (the argument is) inconfutable.; (the truth is) incontestible.; (the point is) incontrovertible.; indisputable; (truth, theory) stand...
  • 颠扑不破的日语:〈成〉(理論などが)正しくて永久に論破されないこと.
  • 颠扑不破的韩语:【성어】 (이론·학설 따위가 객관적 사실에 부합하여) 절대로 뒤엎을 수 없다. 颠扑不破的真理; 절대로 뒤엎을 수 없는 진리. 만고불변(萬古不變)의 진리
  • 颠扑不破什么意思:diān pū bù pò 【解释】无论怎样摔打都破不了。比喻理论学说完全正确,不会被驳倒推翻。 【出处】《朱子全书·性理三》:“既能体之而乐,则亦不患不能守,须如此而言,方是颠扑不破,绝渗漏,无病败耳。” 【示例】何况六斤比伊的的曾祖,少了三斤,比伊的父亲七斤,又少了一斤,这真是一条~的实例。(鲁迅《呐喊·风波》) 【拼音码】dpbp 【用法】偏正式;作谓语、定语;含褒义 【英文】so...
颠扑不破的俄文翻译,颠扑不破俄文怎么说,怎么用俄语翻译颠扑不破,颠扑不破的俄文意思,顛撲不破的俄文颠扑不破 meaning in Russian顛撲不破的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。