门对的俄文
音标:[ ménduì ] 发音:
"门对"的汉语解释用"门对"造句门对 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:ménduì
1) парные (параллельные, симметричные) изречения (надписи) на воротах (дверях - обычно с новогодними пожеланиями)
2) среднекит. достойная супружеская пара; пара на супружеском ложе
- "门对儿" 俄文翻译 : pinyin:ménduìr1) парные (параллельные, симметричные) изречения (надписи) на воротах (дверях - обычно с новогодними пожеланиями)2) среднекит. достойная супружеская пара; пара на супружеском ложе
- "门客" 俄文翻译 : pinyin:ménkè1) прихлебатель; нахлебник; стар. клиент2) уст. домашний учитель (дин. Сук)
- "门官" 俄文翻译 : pinyin:ménguān1)* страж [дворцовых| ворот; хранитель входа2) офицер дворцовой стражи; чиновник, ведавший допуском во дворец
- "门守" 俄文翻译 : pinyin:ménshǒuсм. 門丁
- "门封" 俄文翻译 : pinyin:ménfēngстар. ?печать ворот? (предупредительные надписи у ворот об ответственности за шум и дебош вблизи помещения)
- "门宁门" 俄文翻译 : Мененские ворота
- "门将" 俄文翻译 : вратарьголки́перголкиперврата́рь
- "门宁根" 俄文翻译 : Меннинген
- "门尹" 俄文翻译 : pinyin:ményǐnуст. начальник охраны (комендант) ворот
例句与用法
- 政府执法部门对此次事件态度敷衍。
Впоследствии руководство правоохранительных органов раскритиковало эту точку зрения. - 四个支柱部门对这一计划至关重要。
Четыре столпа имеют важнейшее значение для этой программы. - 保健部门对老年人的处境至关重要。
Сектор здравоохранения оказывает решающее влияние на положение пожилых людей. - 私营部门对发展可作出根本性的贡献。
Частный сектор призван внести важнейший вклад в развитие. - 会员国和实务部门对工作质量满意。
Степень удовлетворенности государств-членов и основных подразделений качеством выполненной работы. - 私营部门对工业发展起着主导作用。
Частный сектор играет роль двигателя в процессе промышленного развития. - 以下各节专门对此类问题进行分析。
Последующие разделы посвящены анализу этих групп вопросов. - 各地方部门对此进程的投入很少。
Местные сектора вносят лишь незначительный вклад в этот процесс. - 维也纳检察部门对这一判决提出上诉。
Это судебное решение было опротестовано прокурором Вены. - 主管内务的部门对上诉做出裁决。
Решение по апелляции выносило Министерство внутренних дел.