铁丝儿的俄文
发音:
铁丝儿 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:tiěsīr
(железная) проволока
- "铁丝" 俄文翻译 : [tiěsī] проволока 铁丝网 [tiěsīwǎng] — 1) проволочное заграждение 2) металлическая сетка
- "丝儿" 俄文翻译 : pinyin:sīrшелковинка, ниточка, волосок (обр. о чем-л. мельчайшем, тончайшем)
- "铁丝剪" 俄文翻译 : pinyin:tiěsījiǎnножницы (кусачки) для резки проволоки
- "铁丝索" 俄文翻译 : pinyin:tiěsīsuǒпровод, проволока
- "铁丝网" 俄文翻译 : pinyin:tiěsīwǎng1) проволочные заграждения2) проволочная сетка
- "一丝儿" 俄文翻译 : pinyin:yìsīr1) шелковинка, волосок2) чуть-чуть, немножечко; крошечный; перед отрицанием ни на йоту, ничуть (не)
- "半丝儿" 俄文翻译 : pinyin:bànsīr1) крохотный; капельку, чуточку, немного2) полушёлковый
- "搅丝儿" 俄文翻译 : pinyin:jiǎosīrключ (№ 120) в левой части иероглифа
- "纹丝儿" 俄文翻译 : pinyin:wénsīrнезначительно, немного, немножко, мало; малый, ничтожный; йота
- "绞丝儿" 俄文翻译 : pinyin:jiǎosīrкручёная нитка (разговорное обозначение детерминатива № 120)
- "肉丝儿" 俄文翻译 : pinyin:ròusīrмелко (соломкой) нарезанное мясо
- "肚丝儿" 俄文翻译 : pinyin:dùsīrстроганка из рубца, рубцы
- "血丝儿" 俄文翻译 : pinyin:xiěsīr, xuèsīr1) красная прожилка; налитая кровью жилка2) кровяная нить (обр. в знач.: царапина, полоска крови)
- "西丝儿" 俄文翻译 : Хюрхьебё, Сиссель
- "铅丝儿" 俄文翻译 : pinyin:qiānsīrоцинкованная проволока
- "风丝儿" 俄文翻译 : pinyin:fēngsīrдиал. дуновение ветерка, лёгкий ветерок
- "有刺铁丝圈" 俄文翻译 : колючая проволка
- "有刺铁丝网" 俄文翻译 : колючая проволоказаграждение из колючей проволокигоризонтальная сеть из колючей проволоки
- "春菜丝儿" 俄文翻译 : pinyin:chūncàisīrкул. (засоленный) клубень горчичного растения, нарезанный соломкой
- "甜丝丝儿的" 俄文翻译 : pinyin:tiánsísírdeсладковатый
- "眼丝儿不见" 俄文翻译 : pinyin:yǎnsīrbùjiànкороткий, незаметный, неуловимый (о времени)
- "纹丝儿不动" 俄文翻译 : pinyin:wénsīrbùdòngне двинуться ни на йоту; замирать, застывать; не шелохнуться, не шевельнуться
- "利刃型铁丝网" 俄文翻译 : колючая проволока
- "有刺的铁丝网" 俄文翻译 : колю́чая про́волока
- "铁东区 (鞍山市)" 俄文翻译 : Тедун (Аньшань)
- "铁东区 (四平市)" 俄文翻译 : Тедун (Сыпин)
相关词汇
铁丝儿的俄文翻译,铁丝儿俄文怎么说,怎么用俄语翻译铁丝儿,铁丝儿的俄文意思,鐵絲兒的俄文,铁丝儿 meaning in Russian,鐵絲兒的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。