采伐的俄文
音标:[ cǎifá ] 发音:
"采伐"的汉语解释用"采伐"造句采伐 перевод
俄文翻译手机版
- [cǎifá]
заготовлять [рубить] (лес)
- "采伐工" 俄文翻译 : pinyin:cǎifágōngрубщик, вальщик
- "采伐带" 俄文翻译 : пасека
- "采伐期" 俄文翻译 : период рубки
- "采伐量" 俄文翻译 : pinyin:cǎifáliàngлес. размер (объём) рубки
- "采伐队" 俄文翻译 : pinyin:cǎifáduìбригада рубщиков (вальщиков)
- "部分采伐,块状采伐" 俄文翻译 : несплошная рубка
- "保留性采伐" 俄文翻译 : семеннолесосечная форма хозяйства
- "多轮采伐制" 俄文翻译 : полицикличная система лесозаготовок
- "木材采伐" 俄文翻译 : лесозаготовкилесоповалрубка леса
- "直升机采伐" 俄文翻译 : лесозаготовительные преработы с применением вертолётов
- "禁止采伐的" 俄文翻译 : заказной
- "立木采伐费" 俄文翻译 : права на вырубку
- "连续采伐" 俄文翻译 : раздельная уборка
- "采伐单元" 俄文翻译 : делянкалесосека
- "采伐周期" 俄文翻译 : оборот рубкиинтервал между рубкамисрок примыкания лесосек
- "采伐林木" 俄文翻译 : рубка леса
- "采伐过度" 俄文翻译 : чрезмерная эксплуатация
- "伐区,年采伐面积" 俄文翻译 : главная рубказаготовка лесарубка главного пользованиявырубкавалка леса
- "减少影响的采伐" 俄文翻译 : щадящие лесозаготовки
- "无节制地采伐森林" 俄文翻译 : неконтролируемая вырубка лесанерегламентируемая рубка леса
- "每年允许采伐量" 俄文翻译 : допустимая годовая вырубка
- "采任" 俄文翻译 : pinyin:càirènист. города кормления в пределах столичной области (cài – для мужчины, rèn – для женщины)
- "采" 俄文翻译 : [cǎi] 2) = 採 1) срывать; собирать (напр., плоды) 采花 [cǎi huā] — рвать цветы 采茶 [cǎi chá] — собирать чайный лист 2) добывать 采油 [cǎi yóu] — добывать нефть 3) подбирать; собирать; отбирать 采矿样 [cǎi kuàngyàng] — собирать образцы минералов [горных пород] • - 采伐 - 采访 - 采购 - 采集 - 采掘 - 采矿 - 采纳 - 采取 - 采用 - 采摘
- "釆部" 俄文翻译 : Ключ 165
- "釆" 俄文翻译 : различать
- "釄" 俄文翻译 : pinyin:míтолько в сочетаниях: см. 酴釄
例句与用法
- 在政府管理的土地上也在采伐木材。
Лесозаготовки производятся также в районах, контролируемых правительством. - 其中一些是在采伐区重新植树造林。
Часть этой территории представляет собой повторно засаженные вырубленные площади. - 这个案例说明了非法采伐和走私的规模。
Это дело вскрыло масштабы незаконных рубок и контрабанды. - 在过分采伐之[后後]让森林休养生息。
открылась возможность улучшить состояние лесов, подвергнувшихся чрезмерной эксплуатации. - A 不包括已采伐的供家用的木材。
a На основе данных правительства Либерии. - 采伐业将使他们的生活和生计面临危险。
Лесозаготовки угрожают их жизни и среде обитания. - 在所有大陆上都有非法采伐的问题。
Незаконные лесозаготовки осуществляются на всех континентах. - 具体来说,官员需要有车辆视察采伐地点。
В частности, сотрудникам требуется транспорт, чтобы инспектировать места лесозаготовок. - 该岛内陆的森林地区未经采伐。
Лесные массивы внутри острова являются девственными. - 商业采伐木材是其他地区砍伐森林的主因。
В других районах основной причиной сведения лесов являются коммерческие лесозаготовки.