追缉的俄文
音标:[ zhuījī ] 发音:
"追缉"的汉语解释用"追缉"造句追缉 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuījī
гнаться и задерживать; преследовать и хватать (преступника); погоня
- "全面追缉令" 俄文翻译 : И пришёл паук (фильм)
- "厄夜追缉令" 俄文翻译 : Виновный (фильм, 2018)
- "宇宙追缉令" 俄文翻译 : Противостояние (фильм, 2001)
- "幻雨追缉" 俄文翻译 : Я прихожу с дождём
- "跨国大追缉" 俄文翻译 : Пересекая черту
- "银河追缉令" 俄文翻译 : В поисках Галактики
- "第六感追缉令" 俄文翻译 : Основной инстинкт (фильм)
- "第六感追缉令2" 俄文翻译 : Основной инстинкт 2
- "赤色追缉令:末日审判" 俄文翻译 : Багровые реки 2: Ангелы апокалипсиса
- "追索权" 俄文翻译 : право требования
- "追索" 俄文翻译 : pinyin:zhuīsuǒвзыскивать, требовать
- "追缴" 俄文翻译 : pinyin:zhuījiǎoвостребовать; взимать, взыскивать
- "追究责任" 俄文翻译 : притягивать
- "追美" 俄文翻译 : pinyin:zhuīměiвосхвалять былые деяния (умершего)
- "追究联合国官员和特派专家刑事责任问题特设委员会" 俄文翻译 : специальный комитет по уголовной ответственности должностных лиц и экспертов в командировках организации объединенных наций
- "追肥" 俄文翻译 : [zhuīféi] с.-х. подкармливать; подкормка (удобрениями)
- "追究" 俄文翻译 : [zhuījiū] доискиваться; выяснять; расследовать 追究责任 [zhuījiū zérèn] — привлечь к ответственности
- "追胥" 俄文翻译 : pinyin:zhuīxū* чжуйсюй. пристав (чин, ведавший поимкой преступников: эпоха Чжоу)
例句与用法
- 没有迹象表明,目前黎巴嫩当局正在追缉他。
Нет также каких-либо фактов, указывающих на то, что в настоящее время ливанские власти разыскивают его. - 它侵入民宅,摧毁医院和宗教场所。 它以追缉要犯为借口,杀害平民。
Она убила мирных граждан под предлогом преследования лиц, находящихся в розыске. - 在管制过程中,对涉嫌或被追缉犯恐怖主义或抢劫的人,可予以逮捕。
В ходе такого контроля лица, подозреваемые или разыскиваемые в связи с обвинениями в терроризме или бандитизме, подлежат аресту. - 7.7 委员会注意到,提交人未提供证据证明他是布隆迪当局追缉的人。
7.7 Комитет отмечает, что автор не представил доказательства того, что он разыскивается бурундийскими властями. - Posada Carriles自1985年以来一直是委内瑞拉司法当局追缉的逃犯。
Посада Каррилес скрывается от венесуэльских органов правосудия с 1985 года. - Posada Carriles自1985年以来一直是委内瑞拉司法当局追缉的逃犯。
Посада Каррилес скрывается от венесуэльских органов правосудия с 1985 года. - 几内亚是刑警组织的成员;刑警组织的效率及其良好的基础结构和通讯方法保证能成功地追缉嫌疑犯。
Эта организация выполняет также функции механизма быстрого оповещения. - 委员会注意到缔约国采取了一项扩大管辖权,追缉征募和利用不满15岁儿童兵罪行的做法。
Комитет отмечает, что государство-участник приняло обширный свод правовых норм в отношении преступления призыва на военную службу или использования в качестве солдат детей в возрасте до 15 лет. - 此外,申诉人并未拿出任何证据证明斯里兰卡当局一直在追缉她或显示出有任何意图追踪她近期以来的下落。
Помимо этого, заявитель не представила никаких доказательств того, что власти Шри-Ланки ее разыскивают или в недавнем прошлом пытались выяснить ее местонахождение.
- 更多例句: 1 2