查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русский
登录 注册

运程的俄文

音标:[ yùnchéng ]  发音:  
"运程"的汉语解释用"运程"造句运程 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:yùnchéng
    дальность перевозок
  • "运神" 俄文翻译 :    сконцентрироватьсясосредоточитьсосредотачивать
  • "运祚" 俄文翻译 :    pinyin:yùnzuòсудьба трона (династии), судьбы государства
  • "运笔" 俄文翻译 :    pinyin:yùnbǐдействовать (владеть) кистью, писать
  • "运矿船" 俄文翻译 :    pinyin:yùnkuàngchuánрудовоз (судно)
  • "运筹" 俄文翻译 :    pinyin:yùnchóuзамышлять, планировать; разрабатывать план (стратегию)
  • "运盐" 俄文翻译 :    pinyin:yùnyánперевозить соль, перевозка соли
  • "运筹司" 俄文翻译 :    pinyin:yùnchóusīстар. морской штаб (дин. Цин)
  • "运皇粮" 俄文翻译 :    pinyin:yùnhuángliángстар. перевозить казённое зерно
  • "运筹学" 俄文翻译 :    pinyin:yùnchóuxuéвоен. исследование (анализ) операции

例句与用法

  • 除非计入可能的延误的运程不超过实际保留时间。
    f) если продолжительность перевозки, учитывая любые возможные задержки, превышает фактическое время занятости.
  • 报告没有提供人口贩运程度和受害者情况的详细信息。
    абортов, в том числе у девушек-подростков.
  • 报告没有提供人口贩运程度和受害者情况的详细信息。
    В докладе не содержится подробной информации о масштабах и жертвах торговли людьми.
  • 由于发生的事情尚未达到贩运程度,因此没有提起诉讼。
    Это пока не привело к судебному преследованию, поскольку заявленные случаи не были признаны как торговля людьми.
  • 就内陆发展中国家而言,海运运程目前占进口值的8.7%。
    Для РСНВМ на плечо морских перевозок в настоящее время приходится порядка 8,7% стоимости импорта.
  • 此外,希望欧洲联盟(欧盟)对转运程序的修改将有利于该领土。
    Кроме того, при пересмотре процедур перевалки грузов Европейский союз (ЕЭС), возможно, учтет интересы территории.
  • 除此之外,法院必须考虑到运输的特点和个别运程的其他情况。
    Помимо этого, суду будет необходимо принять во внимание особенности вида транспорта и другие обстоятельства конкретного рейса.
  • 一种详细研究报告,请各国注意简化国际货运程序所必要的程序。
    Было опубликовано подробное исследование, в котором обращалось внимание на процедуры, необходимые для содействия международным грузовым перевозкам.
  • 委员会还注意到,有35个国家报告它们对违反转运程序的行为作了处罚规定。
    Комитет также отмечает, что 35 государств сообщили о принятии положений, устанавливающих ответственность за нарушение процедур трансграничной перевозки.
  • 对非法药物贩运程度的精确评价,仍然因现有数据的质量和可靠性而存在固有的局限性。
    Получение точной оценки масштабов незаконного оборота наркотиков по-прежнему зависит от качества и степени надежности имеющихся данных.
  • 更多例句:  1  2  3
用"运程"造句  

其他语种

运程的俄文翻译,运程俄文怎么说,怎么用俄语翻译运程,运程的俄文意思,運程的俄文运程 meaning in Russian運程的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。