过河的俄文
音标:[ guòhé ] 发音:
用"过河"造句过河 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:guòhé
переходить (переправляться) через реку
- "过河儿拆桥" 俄文翻译 : pinyin:guòhérchāiqiáoперейдя реку, разобрать мост (обр. в знач.: оказаться неблагодарным, бросить человека в беде, использовав его до конца)
- "过河拆桥" 俄文翻译 : [guòhé chāiqiáo] обр. отвечать [платить] чёрной неблагодарностью
- "过沟菜蕨" 俄文翻译 : Диплазиум съедобный
- "过水面积" 俄文翻译 : площадь живого сечения
- "过水面" 俄文翻译 : pinyin:guòshuǐmiànпромытая варёная лапша
- "过水儿面" 俄文翻译 : pinyin:guòshuǐrmiànпромытая варёная лапша
- "过法" 俄文翻译 : pinyin:guòfǎобраз жизни
- "过水" 俄文翻译 : pinyin:guòshuǐ1) переходить реку, переправляться через реку2) обдавать водой, промывать в воде (напр. что-л. сваренное)
- "过活" 俄文翻译 : [guòhuó] жить
例句与用法
- 关闭一个国际法庭对我们来说是一件摸着石头过河的事情。
Закрыть международный суд означает провести работу, которая раньше никогда не проводилась. - 正在过河的驼鹿。
В реках водился лосось. - 匪众未敢过河。
Никто не решался перейти реку. - 1876年一个特别委员会成立来讨论这个过河问题的解决方案。
В 1876 году был создан комитет для выработки решения по сложившейся проблеме. - 他以为夜里过河是很正常的,根本不知道那样做是非法的。
Он думал, что, пересекая ночью реку, он ничего не нарушает, и ему не приходило в голову, что это запрещено. - 据报道,曾有寻求庇护者在过河或穿越其他艰难地形时丧生。
Поступают сообщения и о случаях, когда лица, ищущие убежище, погибали, пытаясь переплыть реки или преодолеть другие труднодоступные сухопутные преграды. - 强巴背老爷过河时故意摔他来报复,自己受伤,但被解放军所救。
Находясь в плену, Кладас тяжело переживал о случившемся, попытался покончить жизнь самоубийством, но был спасён медиками Красного креста. - 安全理事会成立前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭时是在摸着石头过河。
Создавая МТБЮ и МУТР, Совет Безопасности шел по непроторенному пути. - 污染源有时远离海岸,但通过河流或其他水道等辗转到沿海地区。
Иногда загрязнение происходит из источника, расположенного далеко от берега, и достигает оно этого берега, в частности, по рекам и другим водным путям. - 虽然有些地区发生大洪水,但回返工作通过河流和可以通行的道路继续进行。
Несмотря на сильные наводнения в некоторых районах, продолжалось возвращение населения по рекам и по проходимым сухопутным маршрутам.
- 更多例句: 1 2