边民的俄文
音标:[ biānmín ] 发音:
"边民"的汉语解释用"边民"造句边民 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:biānmín
пограничное население, жители окраин
- "边款" 俄文翻译 : pinyin:biānkuǎnбоковая надпись (на боковой грани печати ― с датой изготовления и именем резчика)
- "边框儿" 俄文翻译 : pinyin:biānkuàngrрамка, окантовка; оправа
- "边水" 俄文翻译 : pinyin:biānshǔiг. Бентхюй (Вьетнам)
- "边框" 俄文翻译 : pinyin:biānkuàngрамка, окантовка; оправа
- "边沟" 俄文翻译 : pinyin:biāngōuкювет, придорожная канава
- "边栏" 俄文翻译 : pinyin:biānlán1) борт (напр. кузова)2) полигр. рамка (обрамление текста или рисунка)
- "边沿" 俄文翻译 : [biānyán] край (чего-либо); окраина
- "边条" 俄文翻译 : наплывребро
- "边沿儿" 俄文翻译 : pinyin:biānyánrкрай, предел, граница; грань; конец
例句与用法
- 中俄友好、和平与发展委员会是两国元首倡议成立的双边民间友好组织。
Проведение в Пекине пятого пленарного заседания Комитета станет важным мероприятием в российско-китайских отношениях в текущем году. - 第四,应该鼓励建立信任措施,以便重建边界两边民间社会之间的联系。
В-четвертых, следует поощрять меры укрепления доверия в интересах восстановления связей между гражданскими обществами по обе стороны границы. - 中俄友好、和平与发展委员会是两国元首倡议成立的双边民间友好组织。
Российско-китайский Комитет дружбы, мира и развития является двусторонней неправительственной организацией дружбы, созданной по инициативе глав двух государств. - 但是,两边民间社会和代表加强往来,在相互关心的问题上达成了合作,包括在人口贩运和妇女权利方面。
Однако нарастающее взаимодействие представителей гражданского общества обеих сторон привело к сотрудничеству по беспокоящим обе стороны вопросам, включая торговлю людьми и права женщин.