转规的俄文
发音:
"转规"的汉语解释用"转规"造句转规 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:zhuǎnguī
описать круг циркулем (также обр. в знач.: гладко, легко, без труда)
- "转补" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnbǔперевестись (быть переведённым) на вакантную должность (в другое учреждение)
- "转行" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnxíngофиц. передать по инстанциямменять квалификацию (специальность)
- "转角" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnjiǎo1) повернуть (завернуть) за угол2) поворот, место на повороте, угол
- "转蛋" 俄文翻译 : Гасяпон
- "转角儿" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnjiǎorповорот
- "转蓬" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎnpéngперекати-поле (обр. о скитальце по свету, не имеющем своего угла)
- "转角牛羚" 俄文翻译 : Топи (млекопитающее)
- "转草" 俄文翻译 : pinyin:zhuǎncǎoпережёвывать жвачку
- "转角牛羚属" 俄文翻译 : Лиророгие бубалы
例句与用法
- 示范法并没有为维持企业的运转规定具体措施。
Данный типовой закон не предусматривает конкретных мер по поддержке деловой активности. - 合作框架期无需同多年固定综合财政框架期一致,也无需同滚转规划期一致。
Период действия рамок сотрудничества не обязательно совпадает с установленным периодом действия комплексных рамок долгосрочного финансирования или со скользящим плановым периодом. - 该公约为社会保险系统的组织和运转规定了许多能够普遍适用的实际标准。
Поскольку одинаковый уровень социального обеспечения может быть достигнут различными путями, Конвенция содержит ряд практических критериев общего характера, касающихся организации и функционирования систем социального обеспечения. - 卡普兰项目的近期成果表明在整个克拉里昂-克利珀顿区类似的物种周转规律(Smith等人,2007年)。
Совсем свежие результаты, полученные в рамках проекта «Каплан», показывают аналогичные тенденции в плане встречаемости видов на всем протяжении зоны (Smith et al.
其他语种
- 转规什么意思:转动圆形器物。 喻一往无阻或毫无阻难。 ▶ 《后汉书‧马援传》: “谋如涌泉, 埶如转规。” ▶ 李贤 注: “规, 员也。 ▶ 《孙子》曰: ‘战如转员石于万仞之山者, 埶也。 ’” 唐 陆贽 《奉天请罢琼林大盈二库状》: “促殄遗孽, 永垂鸿名;易如转规, 指顾可致。” ▶ ...