起始的俄文
音标:[ qǐshǐ ] 发音:
"起始"的汉语解释用"起始"造句起始 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qǐshǐ
первоначальный, начальный; сперва, вначале, сначала, прежде всего
- "起始区" 俄文翻译 : базовый район
- "起始点" 俄文翻译 : пункт сбораисходный пунктпункт выдвиженияпункт координации
- "起始物" 俄文翻译 : инициаторвозбудитель
- "起始的" 俄文翻译 : исходныйпервоначальный
- "起始线" 俄文翻译 : исходная линияисходный рубежлиния исходного положения
- "起始页" 俄文翻译 : гла́вная страни́цаста́ртовая страни́цазаглавная страницадома́шняя страни́цадомашняя страница в интернете
- "起始元素" 俄文翻译 : родоначальник
- "起始因子" 俄文翻译 : Факторы инициации трансляции
- "起始密码子" 俄文翻译 : Старт-кодон
- "起始标志带" 俄文翻译 : лента обозначения линии исходного положения
- "起始磁带" 俄文翻译 : исходная лента
- "起始项目" 俄文翻译 : исходный проектстартовый проект
- "发声起始时间" 俄文翻译 : Время начала озвончения
- "空白控制台起始页" 俄文翻译 : пустая начальная страница консоли
- "管理单元起始页" 俄文翻译 : начальная страница оснастки
- "管理单元控制台起始页" 俄文翻译 : начальная страница консоли оснастки
- "资源的授权起始点记录" 俄文翻译 : начальная запись зоны (soa)
- "起头儿" 俄文翻译 : pinyin:qǐtóur1) начало, исходный пункт; с самого начала2) сначала, вначале, прежде всего3) начинать, класть начало
- "起头" 俄文翻译 : [qǐtóu] 1) начать; начало 2) сначала, вначале, сперва
- "起大理寺丞" 俄文翻译 : выдвинуть на пост помощника начальника приказа Далисы
- "起夜" 俄文翻译 : pinyin:qǐyèвставать с постели по ночам (за естественной нуждой)
- "起复" 俄文翻译 : pinyin:qǐfù1) стар. вернуться к службе (к исполнению служебного долга, после траура, особенно до истечения его срока)2) вернуть на прежнюю работу (уволенного)
例句与用法
- 小组不太清楚这4个月的起始日期。
США из расчета 650 000 долл. США в месяц". - 建议15,起始阶段的标准规划方法。
Рекомендация 15. Стандартные процедуры планирования для начального этапа. - 调整的起始点应维持其现有水平。
Пороговый показатель скидки должен оставаться на нынешнем уровне. - 技术合作的起始点应受需求驱使。
Отправной точкой технического сотрудничества должны являться соображения спроса. - 视推动者而定,起始点各有不同。
Отправные пункты могут быть разными, в зависимости от организаторов. - 这一点就起始条件而言是特别重要的。
Это особенно верно в отношении первоначальных условий. - 但是减少的并不仅仅是物体的起始数。
Было сокращено не только первоначальное количество объектов. - 显然,吉塞先生的工作是必要的起始点。
Очевидно, что работа г-на Гиссе обеспечила необходимую исходную базу. - 起始点可能是土地使用者之间的谈判。
Отправным пунктом могут стать переговоры между теми, кто использует землю. - 显然,吉塞先生的工作是必要的起始点。
Очевидно, что работа гна Гиссе обеспечила необходимую исходную базу.