起下的俄文
发音:
起下 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:qǐxià
1) сгружать, выгружать
2) снимать (напр. со стены)
3) принести (клятву, присягу)
- "起" 俄文翻译 : [qǐ] 1) вставать; подниматься; трогаться (с места) 早睡早起 [zǎo shuì zǎo qǐ] — рано ложиться спать и рано вставать 2) происходить; возникать; появляться 起风了 [qǐ fēng le] — поднялся ветер 起了变化 [qǐle biànhuà] — произошли изменения [перемены] 他起了疑心 [tā qǐle yíxīn] — у него возникло сомнение 手上起了个泡 [shǒushang qǐle ge pào] — на руке вскочил волдырь 3) строить; воздвигать 起房子 [qǐ fángzi] — построить дом 4) разрабатывать; составлять 起稿子 [qǐ gǎozi] — набросать черновик 5) вытаскивать; поднимать (напр., якорь) 起钉子 [qǐ dīngzi] — вытащить гвоздь 6) получать; приобретать 起护照 [qǐ hùzhào] — получить паспорт 起船票 [qǐ chuánpiào] — приобрести билет на пароход 7) давать (имя) 8) сч. сл. для судебных дел 起案子 [yī qǐ ànzi] — (одно) судебное дело 9) сч. сл. группа; партия (напр., товара) 起人 [yī qǐ rén] — группа людей 10) начиная с; с 从今天起 [cóng jīntiān qǐ] — с сегодняшнего дня 11) глагольный суффикс, указывающий на а) движение снизу вверх 站起 [zhànqi] — встать б) на начало действия 说起 [shuōqǐ] — начать говорить; заговорить 12) после глагола в сочетании с 得 указывает на возможность, а в сочетании с 不 на невозможность действия 经得起时间的考验 [jīngdeqǐ shíjiānde kǎoyàn] — выдержать испытание временем 买不起 [mǎibuqǐ] — не в состоянии купить (слишком дорого) • - 起步 - 起草 - 起初 - 起床 - 起点 - 起动 - 起飞 - 起伏 - 起航 - 起火 - 起家 - 起见 - 起劲 - 起劲儿 - 起居 - 起立 - 起码 - 起锚 - 起名儿 - 起跑 - 起泡 - 起色 - 起身 - 起誓 - 起死回生 - 起诉 - 起头 - 起先 - 起义 - 起用 - 起源 - 起运 - 起重机 - 起作用
- "赶鸭子上架" 俄文翻译 : [gǎn yāzi shàngjià] обр. требовать невозможного
- "起不来" 俄文翻译 : pinyin:qǐbulái1) не подняться с постели; не выздороветь2) не суметь стать на ноги, не суметь стать самостоятельным3) не снискать себе славы (почёта)
- "赶鬼" 俄文翻译 : pinyin:gǎnguǐрел. изгонять бесов, гнать нечистую силу
- "起义" 俄文翻译 : [qǐyì] восстать; восстание
- "赶驴的" 俄文翻译 : pinyin:gǎnlǘdeпогонщик ослов; конюх
- "起义军" 俄文翻译 : pinyin:qǐyìjūnповстанческая армия; восставшие войска
- "赶饭担的" 俄文翻译 : pinyin:gǎnfàndāndeнищий в период страдной поры на полях
- "起义广场" 俄文翻译 : Площадь Восстания (Санкт-Петербург)
例句与用法
- 我们很高兴共同发起下决议草案今天的通过。
Мы с радостью содействуем его принятию на сегодняшнем заседании. - 预计将于2006年发起下一个结构调整方案。
4 Начало осуществления следующей программы структурной перестройки намечено на 2006 год. - 全环基金目前正在发起下一次充资的相关活动。
В настоящее время ФГОС начинает осуществление мероприятий, касающихся его следующего пополнения. - 但是,在6年前与父亲爱德华一起下落不明。
Однако, 7 лет назад, в ходе одного эксперимента, вместе с идолом пропала без вести. - 应在发起下一轮环比调查前讨论和解决这些问题。
Обсуждать проблемы и принимать по ним решения необходимо до начала очередного цикла поясных сопоставлений. - 汇款供资机制将于2008年3月底发起下一轮招标。
Следующий призыв представлять предложения для механизма будет опубликован в марте 2008 года. - 汇款供资机制将于2008年3月底发起下一轮招标。
Следующий призыв представлять предложения для механизма будет опубликован в марте 2008 года. - 这些只是在苏丹发起下成功开展的和解努力的一些例子。
Это всего лишь несколько примеров усилий по примирению, успешно претворенных в жизнь по инициативе Судана. - 氢氟碳化物、全氟化碳和六氟化硫的排放合在一起下降4.2%。
Выбросы ГФУ, ПФУ и SF6, взятые в совокупности, сократились на 4,2%. - 在教育、科学和体育部的发起下,学校建立了预防暴力特别委员会。
Под эгидой министерства образования, науки и спорта была создана специальная комиссия по предупреждению насилия в школах.