货仓的俄文
音标:[ huòcāng ] 发音:
"货仓"的汉语解释用"货仓"造句货仓 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:huòcāng
товарный склад, пакгауз
- "货亭" 俄文翻译 : pinyin:huòtíngпалатка, павильон
- "货事" 俄文翻译 : pinyin:huòshìкиоск, ларёк, палатка
- "货价" 俄文翻译 : pinyin:huòjiàцена товара; товарные цены
- "货主" 俄文翻译 : [huòzhǔ] владелец груза [товара]
- "货价加运费价" 俄文翻译 : стоимость и фрахт
- "货" 俄文翻译 : [huò] = 貨 1) товар; груз; товарный; грузовой 出口货 [chūkǒuhuò] — экспортный товар 国货 [guóhuò] — товар отечественного производства 新货 [xīnhuò] — новый товар 2) тк. в соч. валюта; деньги • - 货币 - 货舱 - 货畅其流 - 货车 - 货单 - 货郎 - 货轮 - 货色 - 货摊 - 货物 - 货样 - 货源 - 货运 - 货栈 - 货主
- "货位" 俄文翻译 : pinyin:huòwèiж.-д. грузовая (товарная) платформа
- "账龄分析" 俄文翻译 : анализ по срокам задолженности
- "货利" 俄文翻译 : pinyin:huòlìпроценты на капитал, прибыль, барыш
例句与用法
- 许多机场需要新的旅客候机楼以及货仓。
Некоторым аэропортам необходимы новые пассажирские терминалы и грузовые склады. - :: 企业资源规划改善了库存和货仓信息。
Система ОПР способствовала улучшению учета материально-технических запасов и складской информации. - 至於货仓则仍然存在。
Грузовые перевозки по-прежнему сохранялись. - 当地销售部负责润滑油调配厂、散货仓库、零售加油站和洗车房的管理。
Местная сбытовая организация эксплуатирует завод смазочных масел, оптовые складские помещения, заправочные станции и автомоечных комплексы. - 此外,在当地 雇人为幼儿园、货仓、医学院和牙医学院制造家具和设备。
Она также заключила с местными фирмами подряды на изготовление мебели и оборудования для детских садов, складов, медицинских и стоматологических училищ. - 伊拉克军队控制科威特[后後],乘客离开飞机,托运的行李在货仓中一直没有卸下。
Сданный ими багаж так и не был получен из багажных отделений. - 这些服务,包括货仓租金,也为巴尔干地区的地方经济带来将近300万美元的收入。
Благодаря оказанию этих услуг, а также аренде складских помещений местная экономика Балканского региона получила почти 3 млн. долл. США. - 此外,对犯罪现场的审慎检查还可确定某一车辆的货仓门是否用于装卸装载危险废物的包装桶。
Кроме того, тщательный осмотр места преступления позволяет определить, использовался ли подъемник автотранспортного средства для выгрузки бочек с опасными отходами. - 伊拉克军队控制科威特[后後],乘客离开飞机,托运的行李在货仓中一直没有卸下。
После того, как иракские вооруженные силы установили контроль над кувейтским аэропортом, пассажиры покинули воздушное судно. Сданный ими багаж так и не был получен из багажных отделений. - 智利政府通过2004年5月4日第110号法令,核准了关于巴拉圭货物使用免费货仓的条例。
Правительство Чили Указом 110 от 4 мая 2004 года утвердило положение, регламентирующее использование незанятых складских помещений для хранения парагвайских товаров.
- 更多例句: 1 2