询价的俄文
音标:[ xúnjià ] 发音:
用"询价"造句询价 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:xúnjià
запрашивать (запрос) о ценах
- "询价圈购" 俄文翻译 : наполнение портфеля
- "询事考言" 俄文翻译 : pinyin:xúnshìkǎoyánизучать и сопоставлять дела и слова
- "询事之朝" 俄文翻译 : pinyin:xúnshìzhīcháoсовещательная аудиенция (широкое совещание, собираемое чжоускими царями по важнейшим государственным делам: о грозящих бедствиях, о переносе столицы, о восшествии на престол)
- "询" 俄文翻译 : [xún] тк. в соч.; = 詢 расспрашивать; разузнавать - 询问
- "询及" 俄文翻译 : pinyin:xúnjíсправляться, осведомляться (о...); доискиваться, допытываться; расспрашивать о...; запрос
- "诡随" 俄文翻译 : pinyin:guǐsuíслепо (безрассудно) следовать
- "询商" 俄文翻译 : pinyin:xúnshāngконсультироваться (относительно...); совещаться (о...)
- "诡险" 俄文翻译 : pinyin:guǐxiǎnвероломный, коварный
- "询复" 俄文翻译 : pinyin:xúnfùофиц. навести справки и ответить; дать ответ по наведённым справкам
例句与用法
- 采购实体应当根据本法第34条第2款的规定询价。
Закупающая организация запрашивает котировки в соответствии c положениями пункта 2 статьи 34 настоящего Закона. - 中选报价应当是可满足询价书中列明的采购实体需要的最低报价。
Выигравшей котировкой является котировка с самой низкой ценой, удовлетворяющая потребностям закупающей организации, указанным в запросе котировок. - 该法管制限制性商业和反竞争贸易做法、兼并、市场询价和消费者保护问题。
Он регламентирует вопросы ограничительной деловой и антиконкурентной торговой практики, слияний, исследования рынка и защиты прав потребителей. - 第33条 限制性招标、询价、竞争性谈判、单一来源采购中的招标办法。
Статья 33. Привлечение представлений при торгах с ограниченным участием, запросе котировок, конкурентных переговорах и закупках из одного источника. - 试点项目的选择范围是风险相对较低、价值较低和较简单的询价活动。
Объем данного проекта был определен исходя из таких соображений, как относительно низкая степень риска, низкая стоимость и простота процедуры запроса котировок. - 第33条 限制性招标、询价、竞争性谈判、 单一来源采购中的招标办法。
Статья 33. Привлечение представлений при торгах с ограниченным участием, запросе котировок, конкурентных переговорах и закупках из одного источника. - 卖方答复称买方2004年3月23日的文件并不构成发价,仅仅只被认为是询价。
В ответ на это продавец заявил, что документ, направленный ему покупателем 23 марта 2004 года, является не офертой, а простым запросом информации о ценах. - 对于低价值采购并且为了确保透明度更高的选择,电子询价方法的成本效益往往可能特别高。
Электронные методы запроса котировок могут быть в целом наиболее экономичными при закупках с низкой стоимостью, а также обеспечивать более прозрачную процедуру отбора. - 该制度鼓励各公司上报可疑的订货单和询价,如收到的有关实验室设备和压片机等物品的订货单和询价。
На Украине приняты меры по контролю перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты. - 该制度鼓励各公司上报可疑的订货单和询价,如收到的有关实验室设备和压片机等物品的订货单和询价。
На Украине приняты меры по контролю перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
- 更多例句: 1 2