查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어Русский
登录 注册

询价的俄文

音标:[ xúnjià ]  发音:  
用"询价"造句询价 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:xúnjià
    запрашивать (запрос) о ценах
  • "询价圈购" 俄文翻译 :    наполнение портфеля
  • "询事考言" 俄文翻译 :    pinyin:xúnshìkǎoyánизучать и сопоставлять дела и слова
  • "询事之朝" 俄文翻译 :    pinyin:xúnshìzhīcháoсовещательная аудиенция (широкое совещание, собираемое чжоускими царями по важнейшим государственным делам: о грозящих бедствиях, о переносе столицы, о восшествии на престол)
  • "询" 俄文翻译 :    [xún] тк. в соч.; = 詢 расспрашивать; разузнавать - 询问
  • "询及" 俄文翻译 :    pinyin:xúnjíсправляться, осведомляться (о...); доискиваться, допытываться; расспрашивать о...; запрос
  • "诡随" 俄文翻译 :    pinyin:guǐsuíслепо (безрассудно) следовать
  • "询商" 俄文翻译 :    pinyin:xúnshāngконсультироваться (относительно...); совещаться (о...)
  • "诡险" 俄文翻译 :    pinyin:guǐxiǎnвероломный, коварный
  • "询复" 俄文翻译 :    pinyin:xúnfùофиц. навести справки и ответить; дать ответ по наведённым справкам

例句与用法

  • 采购实体应当根据本法第34条第2款的规定询价
    Закупающая организация запрашивает котировки в соответствии c положениями пункта 2 статьи 34 настоящего Закона.
  • 中选报价应当是可满足询价书中列明的采购实体需要的最低报价。
    Выигравшей котировкой является котировка с самой низкой ценой, удовлетворяющая потребностям закупающей организации, указанным в запросе котировок.
  • 该法管制限制性商业和反竞争贸易做法、兼并、市场询价和消费者保护问题。
    Он регламентирует вопросы ограничительной деловой и антиконкурентной торговой практики, слияний, исследования рынка и защиты прав потребителей.
  • 第33条 限制性招标、询价、竞争性谈判、单一来源采购中的招标办法。
    Статья 33. Привлечение представлений при торгах с ограниченным участием, запросе котировок, конкурентных переговорах и закупках из одного источника.
  • 试点项目的选择范围是风险相对较低、价值较低和较简单的询价活动。
    Объем данного проекта был определен исходя из таких соображений, как относительно низкая степень риска, низкая стоимость и простота процедуры запроса котировок.
  • 第33条 限制性招标、询价、竞争性谈判、 单一来源采购中的招标办法。
    Статья 33. Привлечение представлений при торгах с ограниченным участием, запросе котировок, конкурентных переговорах и закупках из одного источника.
  • 卖方答复称买方2004年3月23日的文件并不构成发价,仅仅只被认为是询价
    В ответ на это продавец заявил, что документ, направленный ему покупателем 23 марта 2004 года, является не офертой, а простым запросом информации о ценах.
  • 对于低价值采购并且为了确保透明度更高的选择,电子询价方法的成本效益往往可能特别高。
    Электронные методы запроса котировок могут быть в целом наиболее экономичными при закупках с низкой стоимостью, а также обеспечивать более прозрачную процедуру отбора.
  • 该制度鼓励各公司上报可疑的订货单和询价,如收到的有关实验室设备和压片机等物品的订货单和询价。
    На Украине приняты меры по контролю перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
  • 该制度鼓励各公司上报可疑的订货单和询价,如收到的有关实验室设备和压片机等物品的订货单和询价
    На Украине приняты меры по контролю перманганата калия и ангидрида уксусной кислоты.
  • 更多例句:  1  2
用"询价"造句  

其他语种

询价的俄文翻译,询价俄文怎么说,怎么用俄语翻译询价,询价的俄文意思,詢價的俄文询价 meaning in Russian詢價的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。