评註的俄文
音标:[ píngzhù ] 发音:
用"评注"造句评注 перевод
俄文翻译手机版
- [píngzhù]
комментировать; комментарий
- "联合国评注" 俄文翻译 : комментарий организации объединенных наций
- "经合组织评注" 俄文翻译 : комментарий оэср
- "评泊" 俄文翻译 : pinyin:píngbóвзвешивать, разбирать, расценивать
- "评比" 俄文翻译 : [píngbǐ] сравнивать и оценивать (напр., качество)
- "评点" 俄文翻译 : pinyin:píngdiǎn1) отмечать кружочками (подчёркивать курсивом место в тексте)2) кружочки курсива
- "评模" 俄文翻译 : pinyin:píngmóсокр. присуждать звание отличника; обсуждение и выдвижение лучших
- "评理" 俄文翻译 : pinyin:pínglǐ1) основательно обсудить довод (мотивировку)2) дать справедливую оценку, правильно оценить
- "评断" 俄文翻译 : pinyin:píngduànоценивать; решать, определять, выносить твёрдое суждение
- "评章" 俄文翻译 : расценитьрасценивать
- "评戏" 俄文翻译 : pinyin:píngxìсм. 評劇
- "评级" 俄文翻译 : pinyin:píngjíопределять разряд; квалифицировать; оценивать
例句与用法
- 评注见同上,第205-206页。
Комментарий см. там же, стр. 207 и 208. - 见上文准则草案2.7.4的评注。
См. выше комментарий к проекту руководящего положения 2.7.4. - 评注中将解释“水力联系”的含义。
В Комментарии следует разъяснить значение слов "гидравлически связаны". - 评注见同上,第213-214页。
Комментарий см. там же, стр. 216 и 217. - 评注见同上,第202-203页。
Комментарий см. там же, стр. 204 и 205. - 第40条 评注,第24段,同上。
Комментарий к статье 40, пункт 24, там же. - 第40条 评注,第24段,同上。
Комментарий к статье 40, пункт 24, там же. - 评注见同上,第199-200页。
Комментарий см. там же, стр. 207 и 208. - 这项排除也许应在评注中明确指出。
Это исключение, возможно, следует конкретно отразить в комментарии. - 评注见同上,第209-211页。
Комментарий см. там же, стр. 212 и 213.