访客入口的俄文
发音:
访客入口 перевод
俄文翻译手机版
- вестибюль для посетителей в центральных учреждениях
- "访客" 俄文翻译 : посети́тельницапосетительницаго́стьяпосетительвизитёрвизитерпосети́тельгость
- "入口" 俄文翻译 : [rùkǒu] 1) принимать внутрь (напр., лекарство) 2) ввозить; импортировать; ввоз; импорт 3) вход; подъезд (дома); въезд
- "入口字" 俄文翻译 : pinyin:rùkǒuzìвъездная виза (на языке кит. эмигрантов), разрешение на въезд (в страну)
- "入口点" 俄文翻译 : Точка входа
- "入口税" 俄文翻译 : pinyin:rùkǒushuìэк. импортная (ввозная) пошлина
- "入口货" 俄文翻译 : pinyin:rùkǒuhuòимпортный товар
- "出入口" 俄文翻译 : ввозить и вывозить; экспортно-импортный
- "骇客入侵系列" 俄文翻译 : Deus Ex (серия игр)
- "代表入口" 俄文翻译 : вход для делегатов
- "淑大入口站" 俄文翻译 : Женский университет Соокмюнъ (станция метро)
- "锯齿型入口" 俄文翻译 : зигзагообразный въезд
- "作客入球优惠制" 俄文翻译 : Правило выездного гола
- "企业入口网站" 俄文翻译 : Корпоративный портал
- "入口处的大厅" 俄文翻译 : вестибюль
- "汉城大入口站" 俄文翻译 : Университет Хансон (станция метро)
- "入口政策信息系统" 俄文翻译 : информационная система по вопросам демографической политики
- "入口普查和统计股" 俄文翻译 : группа переписи населения и статистики
- "诚信女大入口站" 俄文翻译 : Женский университет Сонсин (станция метро)
- "美国访客和移民身份显示技术" 俄文翻译 : индикаторы статуса туристов и иммигрантов в сша
- "丘比特入口殖民地 (佛罗里达州)" 俄文翻译 : Джупитер-Инлет-Колони (Флорида)
- "入口、可持续发展和生殖健康工作组" 俄文翻译 : "рабочая группа по народонаселению
- "访员" 俄文翻译 : pinyin:fǎngyuánрепортёр; корреспондент
- "访察" 俄文翻译 : pinyin:fǎngcháискать; расследовать; справляться; наводить справки
- "访古" 俄文翻译 : pinyin:fǎnggǔпосещать исторические места, осматривать исторические достопримечательности; разыскивать памятники старины
- "访寻" 俄文翻译 : pinyin:fǎngxúnрасспрашивать и разыскивать; справляться (о ком-л.)
- "访友" 俄文翻译 : pinyin:fǎngyǒu1) навещать друзей2) разыскивать друзей
例句与用法
- 要进入媒体帐篷,则须通过访客入口左侧的残疾人士坡道。
Пройти в палатку для СМИ можно через рампу для инвалидов по левую сторону от входа для посетителей. - 要进入媒体帐篷,则须通过访客入口左侧的残疾人士坡道。
Пройти в павильон для СМИ можно через рампу для инвалидов, расположенную по левую сторону от входа для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, имеющие билеты в секции А и В Зала Генеральной Ассамблеи, которые не имеют обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны входить в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций через вход для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, имеющие билеты в секции А и В Зала Генеральной Ассамблеи, которые не имеют обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны входить в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций через вход для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, имеющие билеты в секции А и В зала Генеральной Ассамблеи, но не имеющие обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны попадать на территорию Центральных учреждений Организации Объединенных Наций через вход для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, располагающие билетами в секции А и В Зала Генеральной Ассамблеи, но не имеющие обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны попадать на территорию Центральных учреждений Организации Объединенных Наций через вход для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, имеющие билеты в секции А и В зала Генеральной Ассамблеи, но не имеющие обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны попадать на территорию Центральных учреждений Организации Объединенных Наций через вход для посетителей. - 持有进入大会堂A和B区礼宾券的代表团来宾,如无普通的联合国出入证,须经由访客入口进入联合国总部。
Гости делегаций, располагающие билетами в секции А и В Зала Генеральной Ассамблеи, но не имеющие обычных пропусков Организации Объединенных Наций, должны попадать на территорию Центральных учреждений Организации Объединенных Наций через вход для посетителей.
访客入口的俄文翻译,访客入口俄文怎么说,怎么用俄语翻译访客入口,访客入口的俄文意思,訪客入口的俄文,访客入口 meaning in Russian,訪客入口的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。