论著的俄文
发音:
"论著"的汉语解释论着 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lùnzhù
1) выступать устно и писать
2) речи и статьи; выступления и произведения; творчество
- "论理的" 俄文翻译 : pinyin:lùnlǐdeлогический
- "论理学者" 俄文翻译 : логистиклогик
- "论究" 俄文翻译 : pinyin:lùnjiūдискутировать, исследовать в процессе обсуждения, выяснять в споре
- "论理学" 俄文翻译 : [lùnlǐxué] логика (наука)
- "论端" 俄文翻译 : pinyin:lùnduānпредмет обсуждения; тема дискуссии
- "论理" 俄文翻译 : [lùnlǐ] 1) говоря по справедливости; здраво рассуждая 2) логика
- "论笃" 俄文翻译 : pinyin:lùndǔрассуждение верно, слова точны, суждение бесспорно
- "论点" 俄文翻译 : [lùndiǎn] аргумент; положение
- "论纂" 俄文翻译 : pinyin:lùnzuǎnсоставлять; компилировать; составление, компиляция
例句与用法
- 讨论着重于《公约》的批准问题。
В центре обсуждения находился вопрос о ратификации Конвенции. - 下文的初步讨论着重于两个重要政策问题。
Приводимое ниже первоначальное обсуждение сосредоточено на двух основных принципиальных вопросах. - 以下讨论着重于具体的重要问题。
Ниже обсуждаются конкретные важные вопросы. - 因此,下文中的评论着重于这些方面。
В связи с этим приводимые ниже комментарии сосредоточены именно на этих аспектах. - 讨论着重于非洲的增长和经济业绩难题。
В ходе дискуссии были высвечены определенные загадки, связанные с ростом и развитием экономики Африки. - 关于第2款的辩论着重于将罪犯移交另一国的条件。
В отношении пункта 2 прения касались условий передачи другому государству. - 此[后後]的实质性讨论着重于经修订的主席案文。
Впоследствии были проведены обсуждения по существу вопроса на основе пересмотренного текста Председателя. - 一些评论着重针对驻地协调员的甄选和任命程序本身。
Некоторые замечания касались порядка отбора и назначения координаторов-резидентов. - 讨论着重于国内政策如何创造国内储蓄的问题。
Дискуссия сосредоточилась на вопросе о том, как внутренняя политика может обеспечить мобилизацию внутренних источников сбережений. - 继续进行的国家讨论着重于修改养恤金和保健计划。
Постоянно ведущаяся в стране дискуссия посвящена пересмотру пенсионного плана и системы медицинского обслуживания.