查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

解手的俄文

音标:[ jiěshǒu ]  发音:  
"解手"的汉语解释用"解手"造句解手 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [jiěshǒu]
    отправлять естественные надобности; сходить в туалет
  • ": 解手儿" 俄文翻译 :    手儿
  • "解手儿" 俄文翻译 :    pinyin:jiěshǒur, jiēshǒurоправляться, пойти по естественной надобности
  • "解愠" 俄文翻译 :    pinyin:jiěyùnпоэт. южный ветер (по песне якобы имп. Шуня)
  • "解悟" 俄文翻译 :    pinyin:jiěwùосознавать, понимать, усваивать; осознание, понимание, усвоение
  • "解恨" 俄文翻译 :    [jiěhèn] утолить жажду мести
  • "解扣" 俄文翻译 :    расстегивать
  • "解恚" 俄文翻译 :    снять гнев, успокоить
  • "解报" 俄文翻译 :    pinyin:jièbàoпрепроводить с донесением
  • "解怨" 俄文翻译 :    pinyin:jiěyuànотплатить за обиду; свести старые счёты; расквитаться по старым обидам
  • "解拍儿" 俄文翻译 :    pinyin:jiěkòur1) расстегнуть застёжку, расстегнуться2) покончить с взаимной враждой

例句与用法

  • 冲突各阶段都须运用调解手段。
    Посредничество должно осуществляться на всех этапах конфликта.
  • 我们需要采取调解手段谋求和平。
    Мы должны шире использовать посредничество в процессе поиска путей обеспечения мира.
  • 牢房中没有厕所或囚犯解手的便桶。
    В камерах отсутствуют специальные емкости и туалетные устройства для отправления естественных надобностей.
  • 委员会可以提出仲裁与和解手段,澄清真相。
    Комиссия может предлагать средства арбитражного урегулирования и примирения и уточнять истинную картину событий.
  • 为协助理解这项条款制作了一份图解手册。
    Для оказания помощи в толковании этого нового пункта Закона была подготовлена специальная иллюстрированная брошюра с подробными разъяснениями.
  • 牢房里没有厕所,她不得不在一个空的牛奶瓶里解手
    В камере не было санузла, и ей приходилось отправлять естественную надобность в пустой пакет из-под молока.
  • 牢房里没有厕所,她不得不在一个空的牛奶瓶里解手
    В камере не было санузла, и ей приходилось справлять естественную нужду в пустой пакет из-под молока.
  • 它们最了解手头各种问题的根源而且最有能力预防危机。
    Региональные организации могут также предоставить Организации Объединенных Наций географическую и политическую информацию, с учетом которой можно планировать будущие действия.
  • 历史显示,如果使用调解手段,解决危机的可能性就增加50%。
    История показывает, что вероятность урегулирования кризиса увеличивается на 50 процентов, когда используется механизм посредничества.
  • 宗教和文化传统多样性既是一种身份特征,又是一种和解手段。
    Разнообразие религиозного и культурного наследия одновременно является и одной из характеристик самобытности других и одним из средств примирения.
  • 更多例句:  1  2  3
用"解手"造句  

其他语种

解手的俄文翻译,解手俄文怎么说,怎么用俄语翻译解手,解手的俄文意思,解手的俄文解手 meaning in Russian解手的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。