查电话号码 繁體版 English Русский
登录 注册

解停的俄文

发音:  
解停 перевод

俄文翻译手机手机版

  • pinyin:jiětíng
    отменить запрещение; снять запрет
  • "解侍" 俄文翻译 :    pinyin:jiěshìстар. сложить с себя должность на время ухода за престарелыми родителями
  • "解佩" 俄文翻译 :    pinyin:jiěpèiснять нефритовую подвеску (обр. в знач.: обручиться, дать друг другу слово)
  • "解偶联蛋白" 俄文翻译 :    Разобщающие белки
  • "解佣" 俄文翻译 :    pinyin:jiěyōngрасторгнуть соглашение о найме; рассчитать, уволить
  • "解僱" 俄文翻译 :    уво́литьувольня́тьотста́вкаувольне́ниесокраще́ние
  • "解体新书" 俄文翻译 :    Кайтай синсё
  • "解元" 俄文翻译 :    pinyin:jièyuánстар. первый по списку выдержавших экзамен на степень цзюйжэнь (舉人)
  • "解体" 俄文翻译 :    [jiětǐ] распадаться; разлагаться; распад; развал
  • "解充血药" 俄文翻译 :    Антиконгестанты

例句与用法

  • 联黎部队最终成功调解停火。
    В конечном итоге ВСООНЛ сумели добиться прекращения огня.
  • 迄今为止,联合国为调解停火而作出的努力尚未取得成功。
    Усилия Организации Объединенных Наций, направленные на то, чтобы добиться прекращения огня, остаются пока безуспешными.
  • 我们相信,会员国将理解停火协定对人道主义局势有多么重要。
    Уверены, что члены Ассамблеи осознают, какое значение имеет соглашение о прекращении огня для гуманитарной ситуации.
  • 维持和平行动部了解停战监督组织人员和员额职等存在差异的情况。
    Департаменту операций по поддержанию мира известно об имеющих место в ОНВУП случаях несоответствия сотрудников классу занимаемой должности.
  • 然而,其他的情况是,观察员在事发之[后後]才抵达现场,已无法调解停火。
    В других же случаях наблюдатели прибывали уже после инцидента или оказывались не в состоянии добиться договоренности о прекращении огня.
  • 美国在调解停火的努力中发挥了重要作用。 我们正在向苏丹人民提供人道主义援助。
    Соединенные Штаты Америки играли ведущую роль в посреднических усилиях по обеспечению прекращения огня, и мы оказываем гуманитарную помощь народу Судана.
  • 智者谈判委员会派团调解停火,但由于6月29日再度发生战斗,有关停火方式的谈判中断。
    Для переговоров с целью прекращения огня была направлена делегация из состава Комитета мудрецов, однако переговоры были сорваны в связи с возобновлением боевых действий 29 июня.
  • 由于我们同古巴和古巴人民的密切关系以及我们自己所抱有的信念,我们理解停止封锁的迫切必要性。
    Наши тесные узы с Кубой и кубинским народом, а также наши собственные убеждения приводят нас к осознанию настоятельной необходимости прекращения блокады.
  • 在这一方面,我们要赞扬秘书长科菲·安南先生为调解停止敌对行动和暴力以及恢复和平进程作了不懈的努力。
    В этой связи мы хотели бы выразить признательность Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану за его неустанные посреднические усилия, направленные на прекращение враждебных действий и насилия и возобновление мирного процесса.
  • 安理会成员表示注意到马里各方签署停火协议,并赞扬非洲联盟主席和特别代表作出努力,为调解停火发挥作用。
    Члены Совета приняли к сведению подписание этого соглашения малийскими сторонами и дали высокую оценку усилиям Председателя Африканского союза и Специального представителя, которые сыграли важную посредническую роль в прекращении огня.
  • 更多例句:  1  2
用"解停"造句  
解停的俄文翻译,解停俄文怎么说,怎么用俄语翻译解停,解停的俄文意思,解停的俄文解停 meaning in Russian解停的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。