视病的俄文
发音:
视病 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:shìbìng
осматривать больного
- "不正视病" 俄文翻译 : pinyin:bùzhèngshìbìngмед. аметропия
- "视界战" 俄文翻译 : Анон (фильм)
- "视界" 俄文翻译 : pinyin:shìjiè1) поле зрения2) анат. центральная (оптическая) область сетчатки
- "视的" 俄文翻译 : кажущийся
- "视物线" 俄文翻译 : pinyin:shìwùxiànсм. 視線
- "视皮" 俄文翻译 : pinyin:shìpíсмотреть на шкуру (но не отведать мяса), см. 視肉 1)
- "视物显小症" 俄文翻译 : Микропсия
- "视直径" 俄文翻译 : pinyin:shìzhíjìngастр. видимый (угловой) диаметр (небесного тела)
- "视点" 俄文翻译 : pinyin:shìdiǎnточка, на которую устремлён взор (обр. в знач.: цель)
- "视瞬" 俄文翻译 : pinyin:shìshùnмигать, моргать
例句与用法
- 其中一份报告注明,该母亲有内斜视病史。
В одном из заключений сообщалось о том, что мать сама страдала эзотропией. - 其中一份报告注明,该母亲有内斜视病史。
В одном из заключений сообщалось о том, что мать сама страдала эзотропией. - 诊视病人人数。
Число получивших помощь пациентов. - 控制侵害牲畜的牛瘟仍是该方案的重要内容,并加重强调积极监视病情。
Борьба с чумой, наносящей огромный ущерб крупному рогатому скоту, по-прежнему оставалась одним из важных компонентов программы, большая роль в рамках которой принадлежит активному наблюдению за болезнью. - 小组还注意到,沙特阿拉伯住院病人诊视病人诊断概况是从控制地区的一个高度城市化的地区获得的。
Группа также отмечает, что подготовленная Саудовской Аравией характеристика диагнозов стационарных пациентов относится к пациентам из высокоурбанизированной зоны контрольного района. - 使用了可注射的药剂治疗牛、绵羊和山羊。 在本报告所述期间继续积极监视病害,特别着重口蹄疫的疫情。
В отчетный период продолжалось активное наблюдение за состоянием здоровья скота, при уделении особого внимания ящуру. - 报告建议新设立的职业保健服务处重视病假管理工作的医疗方面,包括汇编有关统计数据和分析。
В докладе содержится рекомендация о том, что вновь созданным службам гигиены труда следует предложить сосредоточить внимание на медицинских аспектах использования отпусков по болезни, включая сбор и анализ соответствующих статистических данных. - 不得以种族、肤色、语言、性别、宗教、国家、民族或社会出身或性倾向为理由歧视病人(第6条)。
Ни один нуждающийся в медицинской помощи не может быть подвергнут дискриминации по признаку расы, цвета кожи, языка, пола, религии, национального, этнического или социального происхождения или сексуальной ориентации (статья 6). - 联合检查组建议要求新设立的职业健康处重视病假管理工作的医疗方面,包括汇编有关统计数据和分析。
Объединенная инспекционная группа рекомендует обеспечить, чтобы вновь созданные службы гигиены труда сосредоточили внимание на медицинских аспектах управления практикой использования отпусков по болезни, включая сбор и анализ соответствующих статистических данных.