查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

装甲兵的俄文

音标:[ zhuāngjiǎbīng ]  发音:  
"装甲兵"的汉语解释用"装甲兵"造句装甲兵 перевод

俄文翻译手机手机版

  • [zhuāngjiǎbīng]
    бронесилы

例句与用法

  • 这一数字包括我上一份报告请求的16辆装甲车所配备的装甲兵
    В их число включены экипажи 16 бронемашин, запрашиваемых в моем последнем докладе.
  • 装甲兵军官高级课程毕业[后後],他在俄亥俄州的利马担任招募区指挥官。
    После окончания Расширенных курсов офицеров армии его принимают в командование в городе Лима, штат Огайо.
  • 这一行动导致了科索沃核查团部署以来最大的一次步兵、装甲兵和炮兵结集。
    Эти действия привели к крупнейшему наращиванию пехотных, бронетанковых и артиллерийских сил с момента развертывания Контрольной миссии в Косово.
  • 澳大利亚关于妇女在战斗单位(如步兵和装甲兵单位)就业的保留意见仍然有效。
    Ранее высказывавшиеся Австралией оговорки в отношении использования женщин в составе боевых родов войск (таких, как пехота и бронетанковые войска) по-прежнему остаются в силе.
  • 在一次代号为“先锋行动”的入侵中,至少40辆坦克、吉普车和装甲兵员运输车开进杰宁及其难民营。
    По крайней мере 40 танков, джипов и бронетранспортеров вошли в Дженин и лагерь беженцев, осуществляя операцию вторжения под кодовым названием "Головной отряд".
  • 因此,女性仍被排除在英国皇家海军陆战队、皇家骑兵以及皇家装甲兵、步兵和皇家空军军团之外。
    Поэтому женщины по-прежнему не допускаются на службу в Королевскую морскую пехоту (в качестве коммандос МП), гвардейскую кавалерию и Королевские бронетанковые войска, пехоту и полку наземной обороны аэродромов ВВС.
  • 另一方面,在非常困难的条件下,吉布提军队在防御区前沿部署了约一个步兵营、一个炮兵营和一个装甲兵团。
    Джибутийские военные, с другой стороны, развернули в весьма трудных условиях примерно по одному батальону пехоты, артиллерии и бронемашин в целях обороны этого района.
  • 澳大利亚关于妇女在战斗单位(如步兵和装甲兵单位)就业的保留意见仍然有效。
    В 2000 году Австралия сняла свою оговорку к КЛДЖ в отношении выполнения женщинами обязанностей, связанных с ведением боевых действий, с тем чтобы австралийские женщины имели возможность находиться на ряде должностей, связанных с ведением боевых действий, например на подводных лодках "класса С" и реактивных истребителях F111.
用"装甲兵"造句  

其他语种

装甲兵的俄文翻译,装甲兵俄文怎么说,怎么用俄语翻译装甲兵,装甲兵的俄文意思,裝甲兵的俄文装甲兵 meaning in Russian裝甲兵的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。